Such a framework should include clearly defined benchmarks and timelines, and be backed by a strong system of verification. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الإطار معايير وجداول زمنية واضحة المعالم، ويكون مدعوما من خلال نظام قوي للتحقق. |
a strong system of rules and procedures had been constructed, and support for human rights was growing all over the world. | UN | وقد تم إنشاء نظام قوي من القواعد واﻹجراءات، ويزداد دعم حقوق اﻹنسان في أنحاء العالم. |
a strong system of secondary and tertiary education was also essential to empower people to participate in society and promote development. | UN | ومن الجوهري وجود نظام قوي للتعليم الثانوي والعالي لتمكين الناس من المشاركة في المجتمع وفي تعزيز التنمية. |
The Redesign Panel noted that unless a robust system of justice was established in the field, at both the formal and informal levels, with staff members having access to legal representation, reform would be of limited impact. | UN | ولاحظ فريق إعادة التصميم أن الإصلاح لن يترك سوى تأثير محدود ما لم يُنشأ نظام قوي للعدالة في الميدان، على المستويين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، مع توفر إمكانية التمثيل القانوني للموظفين. |
They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. | UN | وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج. |
(h) The implementation of a strengthened system of special procedures based on harmonization and rationalization of work; | UN | (ح) تطبيق نظام قوي للإجراءات الخاصة ينبني على مواءمة العمل وترشيده؛ |
First, there must be a strong system of international safeguards in order to build confidence and strengthen cooperation. | UN | أولا، ينبغي أن يكون هناك نظام قوي للضمانات الدولية من أجل بناء الثقة وتعزيز التعاون. |
First, there must be a strong system of international safeguards in order to build confidence and strengthen cooperation. | UN | أولا، ينبغي أن يكون هناك نظام قوي للضمانات الدولية من أجل بناء الثقة وتعزيز التعاون. |
The EU believes that a nuclear non-proliferation regime of universal character, supported by a strong system of international safeguards, is an essential prerequisite for collective security. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن وجود نظام لعدم الانتشار النووي ذي طابع عالمي، يدعمه نظام قوي للضمانات الدولية، يشكل شرطا أساسيا لتحقيق الأمن الجماعي. |
The Assembly's action today will continue the construction of a strong system of national action and international cooperation against corruption. | UN | وسيواصل الإجراء الذي ستتخذه الجمعية اليوم تشييد نظام قوي للإجراءات الوطنية والتعاون الدولي ضد الفساد. |
Moreover, the operational independence of the police requires a strong system of police oversight. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ استقلال الشرطة من حيث القيام بالعمليات يتطلَّب وجود نظام قوي للرقابة على الشرطة. |
Strong social mobilization, sensitization, well-organized vaccination days and the decentralization of health management to build a strong system with full public participation were among the recommendations made to reinvigorate EPI. | UN | وشملت التوصيات المقدمة لتنشيط برنامج التحصين الموسع التعبئة الاجتماعية القوية، والتوعية، والتنظيم الجيد ﻷيام التحصين، ولا مركزية ادارة الصحة لبناء نظام قوي يتمتع بمشاركة جماهيرية كاملة. |
The 2011 report features a supplement that examines the issue of transparency and its effects on public procurement in the context of the global move towards creating a more accountable and robust system of development cooperation. | UN | ويتضمن تقرير عام 2011 ملحقا يتناول مسألة الشفافية وآثارها على المشتريات العامة في سياق التحول عالميا نحو إنشاء نظام قوي للتعاون الإنمائي يكون أكثر خضوعا للمساءلة. |
Priority will be accorded to efforts to establish a robust system for ensuring that UN-Women work on gender equality at the country level better and more systematically responds to the outcomes of global intergovernmental processes. | UN | وستُعطى الأولوية للجهود الرامية إلى إنشاء نظام قوي يكفل عمل الهيئة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري بطريقة أفضل وتجاوبها بشكل منهجي مع نتائج العمليات الحكومية الدولية العالمية. |
OIOS underscores that it is the responsibility of management to manage risk, and as such it is management's responsibility to develop a robust system for this endeavour. | UN | ويشدد المكتب على أن تلك هي مسؤولية الإدارة فيما يتعلق بإدارة المخاطر، وبهذه الكيفية فإن مسؤولية الإدارة هي وضع نظام قوي من أجل هذا المسعى. |
" (h) The implementation of a strengthened system of special procedures based on harmonization and rationalization of work; | UN | " (ح) تطبيق نظام قوي للإجراءات الخاصة ينبني على مواءمة العمل وترشيده؛ |