"نظام لتراخيص استيراد" - Translation from Arabic to English

    • a system for licensing the import
        
    Introduction and implementation of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in accordance with Article 4B of the Protocol UN إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول
    Mauritius has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    El Salvador has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 127- أبلغت السلفادور عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Niger has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, while the report of UNEP to the last meeting of the Committee stated that the Party was also implementing an import quota system and a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    1. To urge all Parties to implement fully Article 4B of the Protocol by establishing and implementing a system for licensing the import and export of controlled ozone depleting substances as well as recommendations contained in existing decisions of the Parties, notably decisions IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 and XVIII/18; UN 1 - يحث جميع الأطراف على تنفيذ المادة 4 باء من البروتوكول تنفيذاً كاملاً عن طريق وضع وتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وكذلك تنفيذ التوصيات الواردة في المقررات القائمة الصادرة عن الأطراف، وعلى وجه الخصوص المقررات 9/8، و14/7، و17/12، و17/16 و18/18؛
    Noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, UN بعد أن تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007،
    Recalling also that Eritrea is a Party to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and therefore must report to the Ozone Secretariat on the establishment and operation of a system for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances, in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا هي طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    Recommendation Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina had completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and to establish a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including quotas, in that year, UN إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة،
    The Party had also reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances and the Multilateral Fund secretariat had also informed the Ozone Secretariat that El Salvador had reported the establishment of a quota system for imports of ozonedepleting substances. UN كما أفاد الطرف عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. كما أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أمانة الأوزون بأن السلفادور قد أبلغت عن إنشاء نظام حصص للواردات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Recalling also that Eritrea was a Party to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and was therefore required to report to the Ozone Secretariat on the establishment and operation of a system for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances, in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    1. To urge all Parties to implement fully Article 4B of the Protocol by establishing and implementing a system for licensing the import and export of controlled ozone depleting substances as well as recommendations contained in existing decisions of the Parties, notably decisions IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 and XVIII/18; UN 1 - يحث جميع الأطراف على تنفيذ المادة 4 باء من البروتوكول تنفيذاً كاملاً عن طريق وضع وتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وكذلك تنفيذ التوصيات الواردة في المقررات القائمة الصادرة عن الأطراف، وعلى وجه الخصوص المقررات 9/8، و14/7، و17/12، و17/16 و18/18؛
    It has submitted a proposal to its Executive to obtain the necessary Parliamentary motion to introduce the ban on the importation of halon-dependent equipment and interim quota system, and establish a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وذكرت بأنها قدمت اقتراحاً إلى سلطتها التنفيذية للحصول من البرلمان على الاقتراح الضروري بقانون لإدخال العمل بحظر على استيراد المعدات المعتمدة على الهالونات وبنظام مؤقت للحصص، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party explained that its excess consumption of CFC in 2004 and 2003 was due to the fact that, although Turkmenistan had a system for licensing the import and export of CFC, it did not have regulatory authority to limit the import of ozone-depleting substances in those years. UN 293- أوضح الطرف بأن استهلاكه الزائد من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2003 و2004 يرجع إلى أن تركمانستان، على الرغم من وجود نظام لتراخيص استيراد وتصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية لديها، لم يكن لديها سلطة تنظيمية للحد من استيراد المواد المستنفدة للأوزون في هاتين السنتين.
    (a) To note with appreciation that Bosnia and Herzegovina completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and establish a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, including quotas, in that year; UN (أ) تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة؛
    (b) To further request Eritrea to notify the Secretariat in writing, immediately after it has established and commenced operation of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol; UN (ب) تطلب كذلك من إريتريا إخطار الأمانة كتابة، ومباشرة بعد إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وبدء تشغيله وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول؛
    Noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, UN تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم من أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007،
    (b) Further to request Eritrea to notify the Secretariat in writing, immediately after it had established and commenced operation of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol; UN (ب) تطلب كذلك من إريتريا إخطار الأمانة كتابة، ومباشرة بعد إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وبدء تشغيله وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول؛
    The Party further explained that it had commenced operation in January 2005 of a system for licensing the import of ozone-depleting substances and equipment dependent upon such substances and that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. UN كما أوضح الطرف أنه بدأ في كانون الثاني/يناير 2005 تشغيل نظام لتراخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المعتمدة على هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظام الجديد قد استكمل في جميع موانئ البلد الرئيسية.
    Establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances and submission of a report to the Secretariat regarding the same (the standardized recommendation text containing such draft decisions can be found in section 5.3.8) UN `6` إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وتقديم تقرير إلى الأمانة بشأن نفس الشيء (النص الموحد للتوصية التي تشتمل على مشروعات مقررات من هذا القبيل موجودة في القسم 5-3-8).
    (b) To request Eritrea to notify the Secretariat immediately after it has established and commenced operation of a system for licensing the import and export of controlled ozonedepleting substances, in accordance with its obligations under Article 4 (b) of the Protocol; UN (ب) تطلب إلى إريتريا أن تخطر الأمانة فور قيامها بإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والبدء في تشغيله، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 (ب) من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more