"نظام لقضاء الأحداث" - Translation from Arabic to English

    • a juvenile justice system
        
    • a system of juvenile justice
        
    • a juvenile court system
        
    • a juvenile judiciary
        
    • a functioning juvenile justice system
        
    • juvenile justice system had
        
    (ii) Increased number of meetings and consultations aimed at establishing a juvenile justice system in compliance with international minimum standards UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    It enquired about the measures taken to ensure humane treatment of minors under arrest and about plans for establishing a juvenile justice system. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة من أجل ضمان معاملة إنسانية للقصر المحتجزين وعن الخطط الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث.
    (ii) Increased number of meetings and consultations aimed at establishing a juvenile justice system in compliance with international minimum standards UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    1365. The Committee is seriously concerned at the absence of a system of juvenile justice in Armenia, in particular the absence of special laws, procedures and juvenile courts. UN 1365- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم وجود نظام لقضاء الأحداث في أرمينيا، وبخاصة عدم وجود قوانين وإجراءات ومحاكم خاصة بالأحداث.
    411. While the Committee notes the State party's intention to establish a juvenile justice system, it is concerned about: UN 411- على حين أن اللجنة تلاحظ اعتزام الدولة الطرف إنشاء نظام لقضاء الأحداث إلا أنها قلقة بشأن ما يلي:
    It asked what measures were envisaged to establish a juvenile justice system. UN وسأل عن التدابير المزمع اتخاذها لإنشاء نظام لقضاء الأحداث.
    Establish a juvenile justice system to guarantee the protection of the rights of minors. UN إنشاء نظام لقضاء الأحداث يضمن حماية حقوق القُصّر.
    10. The United Kingdom indicated that a juvenile justice system was in place in England and Wales. UN 10 - وأشارت المملكة المتحدة إلى وجود نظام لقضاء الأحداث في كل من إنكلترا وويلز.
    Algeria welcomed Dominica's acceptance of its recommendation regarding the establishment of a juvenile justice system. UN ورحبت الجزائر بقبول دومينيكا توصيتها بشأن إنشاء نظام لقضاء الأحداث.
    CRC urged Kyrgyzstan to establish a juvenile justice system in compliance with the Convention and other relevant standards. UN وحثت لجنة حقوق الطفل قيرغيزستان على إنشاء نظام لقضاء الأحداث يكون ممتثلاً لاتفاقية حقوق الطفل وللمعايير الأخرى ذات الصلة.
    It welcomed initiatives to develop a juvenile justice system, but was concerned about the high percentage of imprisoned juveniles and poor support for their social reintegration. UN ورحّبت النمسا بالمبادرات الرامية إلى وضع نظام لقضاء الأحداث. غير أنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأحداث المسجونين وضعف الدعم المقدم لإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    56. Belgium has worked to establish a juvenile justice system based on protection and education. UN 56- بذلت بلجيكا جهوداً لوضع نظام لقضاء الأحداث يقوم على أسس حمايتهم وتعليمهم.
    86. The Committee urges the State party to put in place a juvenile justice system as outlined in the National Plan of Action for Children. UN 86- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام لقضاء الأحداث على نحو ما ورد في خطة العمل الوطنية للأطفال.
    49. Excessive pre-trial detention and the lack of a juvenile justice system are matters of serious concern. UN 49- ويشكل الطول المفرط لمدة الاحتجاز رهن المحاكمة وعدم وجود نظام لقضاء الأحداث مصدر قلق بالغ.
    The Special Representative urges the Government to follow-up on recommendations made by the Committee on the Rights of the Child, in particular with regard to the establishment of a juvenile justice system in accordance with international human rights norms. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل، ولا سيما ما يتعلق منها بإنشاء نظام لقضاء الأحداث وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    165. While the Committee notes that a juvenile justice system has been established within the State party and that reforms are envisaged in this regard, it remains concerned about: UN 165- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء نظام لقضاء الأحداث في داخل الدولة الطرف والسعي إلى تحقيق إصلاحات في هذا الصدد، فإنها تظل قلقة إزاء ما يلي:
    723. While the Committee notes that a juvenile justice system has been established within the State party and that reforms are envisaged in this regard, it remains concerned about: UN 723- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء نظام لقضاء الأحداث في داخل الدولة الطرف والسعي إلى تحقيق إصلاحات في هذا الصدد، فإنها تظل قلقة إزاء ما يلي:
    350. The Committee is seriously concerned at the absence of a system of juvenile justice in Armenia, in particular the absence of special laws, procedures and juvenile courts. UN 350- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم وجود نظام لقضاء الأحداث في أرمينيا، وبخاصة عدم وجود قوانين وإجراءات ومحاكم خاصة بالأحداث.
    68. Establish a system of juvenile justice to guarantee protection of the rights of the child in this situation (Czech Republic); UN 68- إنشاء نظام لقضاء الأحداث يضمن حماية حقوق الطفل في هذه الحالة (الجمهورية التشيكية)؛
    The Ministry of Justice was implementing a juvenile court system and had prepared a draft of a new Criminal Procedure Code. UN وكانت وزارة العدل بصدد إعمال نظام لقضاء الأحداث وقد أعدت مشروع قانون جديداً للإجراءات الجنائية.
    76.69. Establish a juvenile judiciary (Afghanistan); 76.70. UN 76-69- إنشاء نظام لقضاء الأحداث (أفغانستان)؛
    However, the Committee remains concerned at the limited progress achieved in establishing a functioning juvenile justice system throughout the country. UN غير أنها لا تزال قلقة إزاء محدودية التقدم المحرز في إنشاء نظام لقضاء الأحداث يمكن تطبيقه في سائر أنحاء البلاد.
    9. a juvenile justice system had not yet been implemented. UN ٩- ولم ينفذ بعد نظام لقضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more