Furthermore, arrangements involving compliance in enforcement require the establishment of a credible verification regime so as to confer confidence in the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، إن أية ترتيبات تتعلق بالامتثال للتنفيذ تتطلب إنشاء نظام للتحقق موثوق به من أجل منح الثقة للاتفاقية. |
Such a step would serve as the basis for any verification regime. | UN | ومثل هذه الخطوة يمكن أن تمثل اﻷساس في أي نظام للتحقق. |
Without such a definition, there would be no way to develop a verification regime for the PPWT, which at the moment it is lacking. | UN | فبدون هذا التعريف، لن يكون هناك مجال لوضع نظام للتحقق في إطار هذه المعاهدة، وهو نظام لا وجود له حالياً. |
To be effective, a verification system should provide a high degree of assurance that States are in full compliance with their obligations. | UN | لكي يصبح أي نظام للتحقق فعالا ينبغي أن يوفر درجة عالية من الاطمئنان إلى أن الدول تمتثل امتثالا تاما لتعهداتها. |
Through such deliberations, a verification system will be elaborated. | UN | ومن خلال هذه المداولات، سيتم استحداث نظام للتحقق. |
A transparent and universal verification system was therefore necessary. | UN | لذلك، قال إن من الضروري وضع نظام للتحقق شفاف وعالمي. |
Our delegation has no objection in principle to discussing issues pertaining to the establishment of a verification regime for the Convention. | UN | وليس لوفدنا اعتراض من حيث المبدأ على مناقشة الموضوعات المتصلة بإنشاء نظام للتحقق خاص بالاتفاقيــة. |
Such a step should serve as the basis for any verification regime in the transitional period until such materials are converted to civilian purposes or destroyed. | UN | إن هذه الخطوة تعد بمثابة اﻷساس ﻷي نظام للتحقق في المرحلة الانتقالية وإلى حين تحويل كل المواد الانشطارية إلى اﻷغراض المدنية أو تدميرها. |
They agreed to continue seeking ways of reinforcing its international authority through the negotiation of a verification regime. | UN | واتفقت على مواصلة البحث عن السبل الكفيلة بتعزيز السلطة الدولية للاتفاقية، عن طريق اجراء مفاوضات من أجل وضع نظام للتحقق. |
The Swedish Government welcomes the fact that work has now started on the elaboration of a verification regime for the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | وترحــب الحكومـة السويديـة ببدء العمل في صياغة نظام للتحقق خاص باتفاقية اﻷسلحة البيولوجيـة والتكسينيـة. |
OF THE CTBT verification regime | UN | برنامج عمل عام مقترح ﻹنشاء نظام للتحقق من |
Knowledge and understanding of the infrastructure necessary will be critical to any verification regime. | UN | وسيتوقف عمل أي نظام للتحقق على الاطلاع على الهياكل الأساسية الضرورية وفهمها. |
It is with this in mind that the Union reiterates its full support for the efforts to establish the verification regime rapidly and in accordance with the Treaty. | UN | والاتحاد الأوروبي يضع دائما هذه المسألة نصب عينيه وهو يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود الرامية إلى أن ينشأ بسرعة نظام للتحقق يتمشى مع المعاهدة. |
A verification regime, unprecedented in scope and ambition, is coming to life. | UN | وها قد أخذ نظام للتحقق غير المسبوق في نطاقه وطموحه ينبض بالحياة. |
Belgium fully recognizes that the Conference on Disarmament may be brought in in the future, to devise a verification system, for instance. | UN | وتسلم بلجيكا تماما بأنه يمكن اللجوء في المستقبل إلى مؤتمر نزع السلاح ﻹعداد نظام للتحقق مثلا. |
The early establishment of a verification system is important in order to deter any country from conducting nuclear testing, as well as to expedite the entry into force of the Treaty. | UN | ويكتسي إنشاء نظام للتحقق مبكراً أهمية لردع أي بلد عن إجراء تجارب نووية وتعجيل بدء سريان المعاهدة. |
At the same time it is necessary to ensure that environmental concerns have been taken into account and that a verification system is in place to certify destruction. | UN | ومن الضروري في الوقت ذاته مراعاة الشواغل البيئية ووجود نظام للتحقق من إنجاز التدمير. |
Still, no verification system can be wholly foolproof against determined proliferators. | UN | ورغم ذلك، لا يمكن أن يخلو أي نظام للتحقق خلوا تاما من الثغرات في مواجهة الجهات التي لديها الإصرار على الانتشار. |
Thus the need originated for the concept of a space-based verification system that would use artificial satellites to determine the function of other space objects. | UN | وهكذا، نشأت الحاجة إلى مفهوم نظام للتحقق مركزه الفضاء تُستخدم فيه سواتل اصطناعية لتحديد مهمة الأجسام الفضائية الأخرى. |
(iii) the overall costs of the verification system for the States party to an FMCT. | UN | `3` التكاليف الكلية المترتبة على إنشاء نظام للتحقق بالنسبة للدول الأعضاء في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
a system of verification at various stages of command has been set up within the Ministry of Defence. | UN | وقد أنشئ ضمن وزارة الدفاع نظام للتحقق على مختلف المستويات القيادية. |
The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective, than other approaches. | UN | وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، والذي يسفر عن نظام للتحقق أكثر شمولاً، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية، من النهج الأخرى. |