The objective of this chapter is to describe energy balances and their role in organizing energy statistics in a coherent system. | UN | الغرض من هذا الفصل هو وصف موازين الطاقة ودورها في تنظيم إحصاءات الطاقة في ظل نظام متماسك. |
At the field level, UN offices are now working to establish a coherent system for implementing the bulletin. | UN | وعلى المستوى الميداني، تعمل مكاتب الأمم المتحدة الآن على وضع نظام متماسك لتنفيذ هذه النشرة. |
It underlined the importance of implementing a coherent system of transport infrastructure networks in Europe. | UN | وأكدت أهمية تنفيذ نظام متماسك لشبكات الهياكل اﻷساسية للنقل في أوروبا. |
It is important that such efforts be woven into a coherent system covering legal regulations, financial and in-kind subsidies and services offered by public institutions. | UN | ومن المهم أن يتم إدماج هذه الجهود في نظام متماسك يشمل اللوائح التنظيمية القانونية، واﻹعانات المالية والعينية، والخدمات التي تقدمها المؤسسات العامة. |
The SPT makes recommendations concerning changes to improve the situations encountered and to ensure the development and improvement of a coherent system of safeguards in law and in practice. | UN | وتتقدم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتوصيات بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الأوضاع وضمان وضع وتحسين نظام متماسك من الضمانات في مجال القانون وعلى صعيد الممارسة العملية. |
a coherent system for dealing with the criminal conduct of States is at present lacking, both from a procedural and from a substantive point of view; both points of view are of equal significance. | UN | ولا يتوفر في الوقت الراهن نظام متماسك لمعالجة المسلك اﻹجرامي للدول، سواء من الناحية اﻹجرائية أو من الناحية الموضوعية، وكلتا الناحيتين لهما نفس القدر من اﻷهمية. |
Since last year, the central Government was no longer in control of the islands of Anjouan and Mohéli and the Government was therefore unable, at this time, to introduce a coherent system for producing economic statistics. | UN | وبالفعل فمنذ السنة الماضية لم تعد الحكومة المركزية تسيطر على جزيرتي أنجوان وموهيلي، ونتيجة لذلك فإنه يستحيل على الحكومة في الوقت الراهن إقامة نظام متماسك يمكنها من وضع إحصاءات اقتصادية. |
96. a coherent system of administration of justice should be established that would be in accordance with international human rights norms and the rules of international law. | UN | ٩٦ - ويتعين وضع نظام متماسك ﻹدارة العدالة يكون متفقا مع القواعد الدولية لحقوق اﻹنسان وأحكام القانون الدولي. |
If local governance efforts are working, there is no need to re-centralize - only to coordinate the efforts into a coherent system. | UN | ولا حاجة هناك إلى النكوص إلى المركزة إذا ثبت نجاح جهود الحكم المحلية هذه، وإنما تقتصر الحاجة آنئذ على تنسيق هذه الجهود لتتخذ شكل نظام متماسك. |
The paper also seeks to contribute to the work of the Commission in developing a common framework for the implementation for conference outcomes and establishing a coherent system that would result in clear policy recommendations for Governments and international actors. | UN | وتسعى الورقة أيضا إلى اﻹسهام في عمل اللجنة لوضع إطار مشترك لتنفيذ نتائج المؤتمر وإنشاء نظام متماسك يؤدي إلى تقديم توصيات واضحة تتعلق بالسياسة العامة إلى الحكومات والجهات الفاعلة الدولية. |
The Council should also be invited to review the reporting system in the area of social development with a view to establishing a coherent system that would result in clear policy recommendations for Governments and international actors; | UN | وينبغي دعوة المجلس أيضا الى استعراض نظام تقديم التقارير في مجال التنمية الاجتماعية بغية إقامة نظام متماسك يؤدي الى تقديم توصيات واضحة في مجال السياسة العامة الى الحكومات والجهات الفاعلة الدولية. |
The Assembly also invited the Council to review the reporting system in the area of social development with a view to establishing a coherent system that could result in clear policy recommendations for Governments and international actors. | UN | ودعت الجمعية العامة المجلس كذلك الى استعراض نظام تقديم التقارير في مجال التنمية الاجتماعية بغية وضع نظام متماسك من شأنه أن يؤدي الى تقديم توصيات واضحة في مجال السياسات العامة للحكومات والجهات الفاعلة الدولية. |
The Assembly also invited the Council to review the reporting system in the area of social development with a view to establishing a coherent system that could result in clear policy recommendations for Governments and international actors. | UN | ودعت الجمعية العامة المجلس كذلك الى استعراض نظام تقديم التقارير في مجال التنمية الاجتماعية بغية وضع نظام متماسك من شأنه أن يؤدي الى تقديم توصيات واضحة في مجال السياسات العامة للحكومات والجهات الفاعلة الدولية. |
The SPT makes recommendations concerning changes to improve the situations encountered and to ensure the development and improvement of a coherent system of safeguards in law and in practice. | UN | وتتقدم اللجنة الفرعية بتوصيات بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الأوضاع التي ووجهت وكفالة تطوير وتحسين نظام متماسك من الضمانات القانونية وعلى صعيد الممارسة العملية. |
The cooperation between OHCHR and CTC has remained fairly symbolic, being limited to some principles, and has not resulted in creation of a coherent system of monitoring respect for human rights in connection with counter-terrorism measures. | UN | فقد ظل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الإرهاب رمزي إلى حد ما إذ انحصر في بعض المبادئ ولم يؤد إلى إنشاء نظام متماسك لرصد احترام حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the enjoyment by national minorities and noncitizens of the rights protected under the Convention, disaggregated by gender, age, ethnic group and nationality, and recommends that a coherent system of data collection be developed for that purpose. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصَّلة عن تمتع الأقليات الوطنية وغير المواطنين بالحقوق المحمية بموجب الاتفاقية، مُصنَّفة بحسب الجنس والعمر والمجموعة الإثنية والجنسية، وتوصي بوضع نظام متماسك لجمع البيانات تحقيقاً لهذا الغرض. |
It can be argued, for example, that distinctions in inheritance, family responsibilities, custody of children or women's access to positions of political or religious responsibility do not constitute discrimination since they are part of a coherent system founded on the respective roles and duties of men and women in society and within the family and would therefore be justifiable, especially as they may be based on religious precepts. | UN | فيمكن على سبيل المثال اعتبار أن التفرقة في مسائل الميراث والوصاية على الأطفال وتقلد المرأة مسؤوليات سياسية أو دينية لا تمثل ضروباً من التمييز لأنها تشكل جزءاً من نظام متماسك قائم على التزامات وأدوار محددة للرجل والمرأة داخل المجتمع والأسرة ومن ثم قد يكون لها |
a coherent system of legal administration should be established with a view to redressing the utter disregard of humanitarian and human rights law and international human rights norms as mandated by the rules of international law and justice. | UN | ٨٨ - وينبغي إنشاء نظام متماسك لﻹدارة القانونية بغية تقويم هذا التجاهل التام للقانون اﻹنساني وقانون حقوق اﻹنسان والقواعد الدولية لحقوق اﻹنسان كما نُص عليها في قواعد القانون الدولي والعدالة الدولية. |
No consistent system for programme oversight was in place, and the absence of clearly defined delegation of authority clouded accountability. | UN | ولم يكن هناك نظام متماسك لمراقبة البرنامج، واحتجبت المساءلة خلف سُتُر من عدم وجود تفويض للسلطات محدد الملامح تحديدا واضحا. |