"نظام محوسب" - Translation from Arabic to English

    • a computerized system
        
    • of a computerized
        
    • a computing system
        
    • computer-based system
        
    • a computerbased system
        
    • a computer-controlled system
        
    • computerized debt management system
        
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    This unit operates 24 hours and a computerized system was constructed. UN وتعمل هذه الوحدة على مدار الساعة وقد تم إنشاء نظام محوسب.
    Create and launch a computerized system of public administrative management, including a control of salary payments. UN إنشاء وتشغيل نظام محوسب للتنظيم الإداري العام، بما في ذلك مراقبة دفع الرواتب.
    35. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ٣٥ - شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية.
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    a computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. UN ونُفذ نظام محوسب في المقر في عام ١٩٩٥ ونظام المكاتب الميدانية للجرد يعمل منذ عام ١٩٩٣.
    Information on the cars and drivers that depart and arrive through the border crossing point are logged into a computerized system. UN وتُحفَظ المعلومات عن السيارات والسائقين المغادرين والقادمين عبر هذا المعبر في نظام محوسب.
    Most community systems have been developed to interface with customs systems that imply that customs have a computerized system. UN وقد وضعت معظم نظم الموانئ من أجل التفاعل مع نظم الجمارك مما يعني ضمناً أن يكون للجمارك نظام محوسب.
    In addition, under an initiative developed by the Department of Management, all heads of department would soon be able to monitor the time taken to fill vacancies using a computerized system. UN وبيّن أنه فضلا عن ذلك، سيتسنى قريبا لجميع رؤساء الإدارات، في إطار مبادرة قامت بها إدارة الشؤون الإدارية رصد الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الشواغر، باستخدام نظام محوسب.
    The monitoring of compliance with these instructions will be facilitated by a computerized system recently developed by the Office. UN ومن شأن نظام محوسب استحدثه المكتب مؤخرا تسهيل رصد الامتثال لهذه التعليمات.
    35. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ٥٣- شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية.
    116. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ١١٦ - بدأت المفوضية أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، بما في ذلك تطبيق نظام محوسب ﻹدارة الشراء في المكاتب اﻹقليمية.
    Under the international technical assistance project, a computerized system for registering refugees had been created and various awareness-raising initiatives had been launched to promote positive stereotypes of refugees. UN وفي ظل مشروع المساعدة التقنية الدولية أنشئ نظام محوسب لتسجيل اللاجئين وانطلقت عدة مبادرات لرفع الوعي بهدف نشر الصور النمطية الإيجابية عن اللاجئين.
    The criminal intelligence system must convert from a manual system to a computerized system by the end of 2009, and by the end of 2011 it should be moved to a searchable database linked to all users via HNP data links. UN وسينتقل نظام المعلومات الجنائية من نظام يدوي إلى نظام محوسب قبل نهاية 2009، كما سيتيح لجميع المستخدمين إجراء عمليات بحث في قاعدة البيانات عبر شبكة الشرطة الوطنية الهايتية قبل نهاية عام 2011.
    Specific to ports, port community systems (PCS), a computerized system within the port environment linking all the players of the transport chain rely heavily on ICT. UN وتعتمد النظم الجماعية لمعالجة معلومات الموانئ، وهي نظام محوسب خاص بالموانئ يربط بين جميع العناصر الفاعلة في سلسلة النقل، اعتماداً كبيراً على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The existing licensing system for ozone-depleting substances and their alternatives would be strengthened through a computerized system for online issuance of import licences, to ensure that such licences are consistent with established quotas. UN وسيتم تدعيم نظام التراخيص القائم بشأن المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها من خلال نظام محوسب لإصدار تراخيص الاستيراد بطريقة حاسوبية مباشرة لكفالة أن تتسق تلك التراخيص مع الحصص المحددة.
    The Chief Minister expressed appreciation to the Commonwealth Secretariat for assistance in the installation of a computerized debt recording and monitoring system, to aid the Territory in the management of the public debt. UN ونوه رئيس الوزراء بما قدمته أمانة الكمنولث من مساعدات في إنشاء نظام محوسب لتسجيل الديون ومراقبتها، لمساعدة الاقليم في ادارة الدين العام.
    The project is developing and providing training in analysis of the manufacturing industry application domain and its software requirements and in a normative software architecture for a computing system that not only integrates most of any one manufacturing enterprise's information, computing and intra-communications needs, but also integrates across several manufacturing enterprises and between these and service functions such as banks. UN ويتولى المشروع وضع وتقديم التدريب على إجراء التحاليل في ميدان تطبيقات الصناعة التحويلية واحتياجاتها من البرامج الحاسوبية، وعلى وضع تصميم معياري للبرامج الحاسوبية من أجل وضع نظام محوسب لا يقتصر على إدماج معظم معلومات أي من شركات التصنيع، واحتياجات الحوسبة والاتصالات داخل هذه الشركات فحسب، وإنما يقوم كذلك بتحقيق اﻹندماج بين عدة شركات للتصنيع وبين هذه الشركات ووظائف الخدمات مثل المصارف.
    The Grenada Land Resources Information System (GLRIS) is a computer-based system intended to assist decision makers and land users in land resources planning and management at the national and parish levels. UN ونظام معلومات الموارد اﻷرضية لغرينادا نظام محوسب يرمي إلى مساعدة صانعي القرارات ومستغلي اﻷراضي في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية على مستوى البلد والنجوع.
    For example, for a project in northern China, the Department has developed a computerbased system of interactive programmes to model hydrology, water system operations and pertinent economic inputs and outputs. UN ومن ذلك مثلا أن اﻹدارة قامت لصالح مشروع في شمال الصين بوضع نظام محوسب للبرامج المتفاعلة لوضع نماذج عمليات الهيدرولوجيا وشبكات المياه والمدخلات والنواتج الاقتصادية المتصلة بذلك.
    UNRWA is attempting to introduce a computer-controlled system, but at the time of writing has not yet located an appropriate system. UN تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب.
    At the national level, the Division will offer an integrated set of solutions through the implementation of a standard computerized debt management system by debt offices in ministries of finance and/or central banks, which receive training and assistance in the effective use of the system. UN 36- وعلى المستوى الوطني، ستوفر الشعبة مجموعة متكاملة من الحلول عن طريق نظام محوسب موحد لإدارة الديون تقوم بتطبيقه المكاتب المختصة بالديون في وزارات المالية و/أو المصارف المركزية والتي ستحصل على التدريب والمساعدة في استخدام النظام بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more