"نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • the NPT regime
        
    • the Non-Proliferation Treaty regime
        
    • the NPT system
        
    • the regime
        
    In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. UN ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Turkey believes that equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. UN وتعتقد تركيا أن التعامل العادل والمتوازن مع تلك الركائز الثلاث سيعزز نزاهة ومصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Bolstering the Benefits of the NPT regime to Prevent Withdrawal UN دعم منافع نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمنع الانسحاب
    Preserving a delicate balance among these three pillars is vital to the credibility of the NPT regime. UN والحفاظ على توازن دقيق بين هذه الأركان الثلاثة حيوي لصون مصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The New Agenda Coalition will continue to encourage greater cooperation and consultation mechanisms through the establishment of concrete measures among the existing nuclear-weapon-free zones in order to contribute to the implementation of the Non-Proliferation Treaty regime. UN وسيواصل الائتلاف تشجيع إقامة المزيد من آليات التعاون والتشاور من خلال وضع تدابير عملية مشتركة بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية من أجل المساهمة في تنفيذ نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Armenia believes that entry into force of this agreement, along with the enhancement of the safeguard capacities of the International Atomic Energy Agency and reinforcement of national export control systems, can drastically strengthen the NPT system and lead us closer to the righteous objective of a world safe from the scourge of nuclear weapons. UN وتعتقد أرمينيا أن دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ، بالاقتران بتعزيز قدرات نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقوية النظم الوطنية للرقابة على الصادرات، من شأنه أن يعزز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزيزا قويا وأن يقربنا من الهدف الصحيح المتمثل في عالم آمن من ويلات الأسلحة النووية.
    We would urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT regime. UN ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    There are too many differences among States parties on how to further strengthen the NPT regime. UN فهناك الكثير من الخلافات فيما بين الدول الأطراف بشأن كيفية تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I would call for creative, constructive thinking on the part of all parties concerned, so as to resolve the issue within the framework of the NPT regime. UN أدعو جميع الأطراف المعنية إلى أن تفكر بطريقة خلاقة وبناءة لحل المسألة داخل إطار نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That problem, if not resolved soon, will seriously undermine the NPT regime. UN فما لم يتم حل تلك المشكلة سريعا، ستقوض نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقويضا خطيرا.
    Maintaining and strengthening the NPT regime should be consistent with these global efforts. UN وينبغي أن يتسق صون وتعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مع هذه الجهود العالمية.
    States Parties can and should protect such a benefit through various efforts to maintain and strengthen the effectiveness of the NPT regime. UN ويمكن بل ينبغي أن تحمي الدول الأطراف هذه المنافع عن طريق الجهود المختلفة للحفاظ على فعالية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيزه.
    That issue has remained for many years a threat to the security of North-East Asia while seriously undermining the very foundations of the NPT regime. UN فما زالت تلك المسألة لعدة سنوات تشكل تهديدا لأمن شمال شرق آسيا وفي نفس الوقت كانت تقوض أسس نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل خطير.
    These developments present the NPT regime today with the most significant challenge it has ever faced: how to ensure its continued viability in the face of flagrant non-proliferation non-compliance. UN وهذه التطورات تشكل أكبر تحد يواجهه نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الإطلاق: كيف نضمن استمرار صلاحيته في وجه عدم الامتثال الصارخ لعدم الانتشار.
    That demonstrates not only the slow pace of progress but also the reversals that have taken place in the process of achieving nuclear disarmament, which does not bode well for the future of the NPT regime. UN وذلك لا يظهر البطء في إحراز تقدم فحسب بل كذلك الإخفاقات التي وقعت في عملية تحقيق نزع السلاح النووي، التي لا تبشر بالخير بالنسبة لمستقبل نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    These developments establish beyond question that the NPT regime alone is insufficient to foster non-proliferation and nuclear disarmament goals. UN وهذه التطورات تثبت بلا أدنى شك أن نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحده ليس كافياً لتعزيز غايات عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    The meeting nevertheless presented an important opportunity to redirect action and adopt an aggressive strategy aimed at strengthening the NPT regime. UN وأضافت أن الاجتماع، مع ذلك، يتيح فرصة هامة لإعادة توجيه الإجراءات واعتماد استراتيجية فعالة ترمي إلى تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The ongoing challenges to the NPT regime mean that the 2005 NPT Review Conference has special significance. UN إن التحديات المستمرة التي يواجهها نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تضفي أهمية خاصة على المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nevertheless, nuclear-weapon States continue to bear a heavy responsibility for maintaining and strengthening the NPT regime. UN وبالرغم من ذلك تظل الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية كبيرة في المحافظة على نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيزه.
    While recognizing the continuing value of confidence-building measures such as unilateral declarations of nuclear-power States, Turkey believes that the further measures mentioned above should be legally binding security assurances and that these measures will complement and strengthen the Non-Proliferation Treaty regime. UN وترى تركيا، وهي تعترف باستمرار قيمة تدابير بناء الثقة، مثل الإعلانات الانفرادية الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن التدابير الأخرى المذكورة أعلاه يجب أن تتمثل في تأكيدات أمنية ملزمة قانونا وأن هذه التدابير ستُتمم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعززه.
    In addition, the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and other regional nuclear-weapon- free zones are continuing to reinforce the NPT system. UN إلى جانب ذلك، فإن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى تواصل تطبيق نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Above all, as Mr. ElBaradei advocated, ways and means must be found to normalize the relationship between the regime of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the non-NPT nuclear-weapon States. UN ويجب، في المقام الأول، كما طلب السيد البرادعي، التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيع العلاقة بين نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more