Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. | UN | في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها. |
Tilting this balance will ultimately compromise the Treaty's legitimacy and efficacy and therefore undermine the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وأي إخلال في هذا التوازن سيعرّض في نهاية المطاف شرعية المعاهدة وفعاليتها، ويقوض تاليا نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
My Government attaches high priority to international efforts to strengthen the disarmament and non-proliferation regime. | UN | تولي حكومة بلدي أولوية عليا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We should all make every effort to strengthen the disarmament and nonproliferation regime and make the CD work again. | UN | فعلينا جميعاً بذل كل ما في وسعنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وحمل مؤتمر نزع السلاح على استئناف عمله. |
We express our support for the strengthening of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | ونعرب عن تأييدنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Gaps have developed in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | فقد نشأت ثغرات في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty plays an important role in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دورا هاما في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Contrary to those doubts, the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has continued to grow in strength - gradually, but steadily. | UN | وعلى العكس من تلك الشكوك فإن نظام نزع السلاح وعدم الانتشار الذي ترسيه الاتفاقية مستمر في زيادة قوته، تدريجياً ولكن باطراد. |
In tandem with the NPT, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) constitutes a major plank in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وكتوأم لمعاهدة عدم الانتشار، تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بندا هاما من بنود نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The EU believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Japan considers the maintenance and reinforcement of the disarmament and non-proliferation regime as one of the major pillars of diplomatic efforts to ensure the stability of the international environment. | UN | إن اليابان ترى أن صون نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزه يشكلان أحد أهم الركائز التي تقوم عليها الجهود الدبلوماسية من أجل كفالة استقرار البيئة الدولية. |
Selective approaches to implementation undermined the disarmament and non-proliferation regime and reinforced existing inequalities. | UN | والنهج الانتقائية للتنفيذ تقوض نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزز أوجه عدم المساواة القائمة. |
We would also like to ask the members of the Nuclear Suppliers Group if they were not aware, when they endorsed these discriminatory policies, of the adverse consequences for our region and the disarmament and non-proliferation regime. | UN | نود أيضا أن نسأل أعضاء مجموعة الموردين النوويين إنْ كانوا لا يدركون، حين أقروا هذه السياسات التمييزية، الآثار السلبية المترتبة عنها على منطقتنا وعلى نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has received consistent support both from the States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) as well as from the United Nations. | UN | ويلقى نظام نزع السلاح وعدم الانتشار المنشأ بموجب الاتفاقية دعما مستمرا من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومن الأمم المتحدة أيضا. |
The Rio Group reaffirms its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which is the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
If NSAs are not legally binding, they will remain mere diplomatic niceties, leaving the disarmament and nonproliferation regime weak and vulnerable. | UN | فإن لم تكن هذه الضمانات ملزمة قانوناً، فإنها ستظل مجرد مجاملات دبلوماسية، مما يجعل نظام نزع السلاح وعدم الانتشار هشاً ومعرضاً للخطر. |
We are convinced that the development of civil nuclear energy programmes by those countries wishing to go down that road must conform strictly to the most exacting safety, security and non-proliferation standards, and that it should strengthen the integrity of the disarmament and nonproliferation regime. | UN | ونحن مقتنعون بأن تطوير برامج الطاقة النووية المدنية من قبل البلدان التي ترغب في أن تسلك ذلك الدرب يجب أن يتوافق بدقة مع أشد معايير السلامة والأمن وعدم الانتشار، وأن يعزز سلامة نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Rio Group reaffirms its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) -- the cornerstone of the disarmament and nonproliferation regime -- favours its universality, and calls on States that have not done so to adhere to that important instrument as non-nuclear-weapon States. | UN | وتؤكد مجموعة ريو التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - التي تشكل أساس نظام نزع السلاح وعدم الانتشار - وتدعو إلى إضفاء طابع العالمية عليها، وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الهام أن تقوم بذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Meanwhile, there are already international instruments that can help us to move forward towards a world free of nuclear weapons, including the Non-Proliferation Treaty, the cornerstone of the disarmament and non-proliferation system in that it lays down the obligation of the nuclear-weapon States to take measures to stop the race to acquire and develop this type of weaponry and achieve full nuclear disarmament. | UN | وفي أثناء ذلك، توجد بالفعل صكوك دولية يمكنها أن تساعدنا على المضي قدماً نحو بلوغ عالم خال من الأسلحة النووية، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل أساس نظام نزع السلاح وعدم الانتشار كونها تلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ تدابير لوقف السباق نحو امتلاك هذا النوع من الأسلحة واستحداثها، ونزع الأسلحة النووية بالكامل. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is surely the cornerstone of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
It can keep the non-proliferation and disarmament regime from unravelling as we progress through the twenty-first century and attempt to navigate the manifold challenges facing our world. | UN | ويمكنها أن تحافظ على نظام نزع السلاح وعدم الانتشار من التفكك، بينما يتقدم بنا القرن الحادي والعشرون ونحاول أن نتلمس طريقنا بين التحديات المعقدة التي تواجه عالمنا. |
As we are all aware, the global disarmament and non-proliferation regime has for a number of years encountered many obstacles, considerably limiting the progress we have a right to expect. | UN | كما نعلم جميعا، ظل نظام نزع السلاح وعدم الانتشار العالمي يواجه لعدة سنوات العديد من العقبات، التي حدت إلى قدر كبير من إحراز التقدم الذي من حقنا أن نتوقعه. |
Convinced also of the important contribution made by the disarmament and nuclear non-proliferation regime to maintaining and strengthening international peace and security; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |