"نظرنا في" - Translation from Arabic to English

    • our consideration
        
    • considered the
        
    • we consider
        
    • we considered
        
    • consideration of
        
    • looked at
        
    • considering
        
    • looked into
        
    • we look at
        
    • We looked
        
    • consider the
        
    • We've looked
        
    We have thus concluded our consideration of agenda item 163. UN بذلك اختتمنا نظرنا في البند 163 من جدول الأعمال.
    If no member wishes to speak now, we shall continue our consideration of the draft resolution tomorrow and take a decision on them. UN إذا لــم يكن هناك أي عضو يرغب في أخــذ الكلمة اﻵن، فسنواصل نظرنا في مشروع القرار يوم غد وسنبت فيه عندئذ.
    We have thus concluded our consideration of cluster 10. UN بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في المجموعة العاشرة.
    We will now begin our consideration of the theme of conventional arms. UN نبدأ الآن نظرنا في موضوع الأسلحة التقليدية.
    " Having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    The President (spoke in Arabic): We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 114. UN الرئيس: بذلك، نكون قد اختتمنا المرحلة الحالية من نظرنا في البند 114 من جدول الأعمال.
    The President (spoke in Arabic): We have thus concluded our consideration of agenda item 4. UN الرئيس: بهذا نكون قد اختتمنا نظرنا في البند 4 من جدول الأعمال.
    We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 3. UN وبهذا نختتم المرحلة الحالية من نظرنا في البند 3 من جدول الأعمال.
    The President: This concludes our consideration of agenda item 61. UN بهذا نكون قد اختتمنا نظرنا في البند 61 من جدول الأعمال.
    This concludes our consideration of agenda item 170. UN وبهذا نختتم نظرنا في البند 170 من جدول الأعمال.
    We have concluded this stage of our consideration of agenda items 118 and 164. UN وبذلك انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البندين 118 و 164 من جدول الأعمال.
    We have concluded our consideration of the medium-term plan. UN ونختتم بذلك نظرنا في الخطة المتوسطة الأجل.
    This concludes our consideration of agenda item 166. UN وبهذا يختتم نظرنا في البند ١٦٦ من جدول اﻷعمال.
    This concludes our consideration of agenda item 47. UN وبهذا نكون قد اختتمنا نظرنا في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال.
    We have concluded this stage of our consideration of agenda item 10. UN لقد أنهينا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٠ من جدول اﻷعمال.
    We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 112. UN بذلك نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 137. UN وبذا نكون قد فرغنـا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال.
    It is this second obligation which is more relevant in the context of our consideration of the principle of prevention. UN وهذا الالتزام الثاني هو الالتزام اﻷوثق صلة بسياق نظرنا في مبدأ المنع.
    We have heard the last speaker in the general debate, and thus we have concluded our consideration of agenda item 8. UN استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة وبهذا نكون قد اختتمنا نظرنا في البند ٨ من جدول اﻷعمال.
    We considered the language very carefully, and it seems to me that the language that was finally adopted at the meeting does not close any options; it simply refers it to the work of the next session. UN وقد نظرنا في الصيغة اللغوية بكل تأن، ويبدو لي أن الصيغة اللغوية التي اعتمدت بصورة نهائية في الجلسة لا تغلق الباب أمام أي خيارات، إذ أنها تكتفي بمجرد إحالة الأمر إلى أعمال الدورة القادمة.
    My delegation believes that the discussions on the way forward will be enriched if we consider the following factors. UN ويعتقد وفد بلدي أن المناقشات التي سنمضي بها قدما ستكون أكثر ثراء لو نظرنا في العوامل التالية.
    Um, we looked at it so much, I bookmarked it. Open Subtitles نحن نظرنا في ذلك كثيرا، ثم قمت بوضعها كمرجعية
    In considering the report of the Council we are also assessing the relationship of the Council with the other organs of the United Nations, in particular the General Assembly. UN ولدى نظرنا في تقرير مجلس الأمن، نقيم أيضا العلاقة بين المجلس وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما الجمعية العامة.
    This is why we looked into these issues in the Working Group during the first part of the year. UN ولذا فقد نظرنا في هذه المسائل خلال الجزء الأول من السنة في إطار الفريق العامل.
    However, if we look at the different types of household, we see that the percentage of women heads of household varies considerably. UN ومع ذلك فإننا إذا نظرنا في الأنواع المختلفة من الأسر المعيشية يتضح أن نسبة هؤلاء النسوة تختلف.
    Now that We looked up each other's skirts, what do we do, beat each other to death? Open Subtitles الآن بما أننا نظرنا في لباس بعضنا البعض ما نفعله نضرب بعضنا البعض حتّى الموت؟
    Reverend, we've looked into the heart of our enemy. Open Subtitles أيها الواعظ، لقد نظرنا في قلب عدونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more