I should be grateful if you would bring these appointments to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتناً توجيه نظر أعضاء الجمعية العامة إلى هذه التعيينات. |
I would appreciate it if you would bring this letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and have them circulated as a document of the Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير. |
Security Council members considered the report of the Secretary-General on the Democratic Republic of the Congo and there was general support for its recommendations. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وكان هناك تأييد عام لتوصياته. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة ومرفقها على نظر أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأكون ممتنا إذا ما تم استرعاء نظر أعضاء مجلس الأمن للتقرير المرفق وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً أن توجهوا نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. |
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على نظر أعضاء المجلس. |
I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. |
Accordingly, I would be grateful if you would bring the letter from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. | UN | وبناءً عليه، أرجو ممتنا أن توجهوا نظر أعضاء كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى رسالة الرئيس بايرون. |
I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its annex, and have them circulated as a document of the Security Council. | UN | أكون ممتنا لو تكرمتم باسترعاء نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها، وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring these comments to the attention of the members of the Security Council and circulate the same as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على عرض هذه التعليقات على نظر أعضاء مجلس الأمن، وتعميمها كوثيقة للمجلس. |
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إليها. |
I should be grateful if you would bring the report to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its annex, and have them circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وبتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would bring this letter and its enclosure to the attention of the members of the Security Council and distribute it as a document of the Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
On 23 June Council members considered the progress report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara. | UN | في ٢٣ حزيران/يونيه نظر أعضاء المجلس في التقرير المرحلي لﻷمين العام عن الحالة في الصحراء الغربية. |
29. He drew the attention of members to the political assumptions on which the budget estimates had been based. | UN | ٢٩ - ولفت رئيس اللجنة الاستشارية نظر أعضاء اللجنة إلى الافتراضات السياسية التي أخذ بها لوضع تقديرات الميزانية. |
I should like now to add one or two remarks with regard to the draft resolution I would like to circulate for the consideration of the members of the First Committee. | UN | وأود أن أضيف اﻵن ملاحظة أو ملاحظتين فيما يتعلق بمشروع القرار الذي أود أن أوزعه ليكون تحت نظر أعضاء اللجنة اﻷولى. |
I should be grateful for any arrangements you might make to ensure its favourable consideration by the members of the Council and for any positive follow-up. | UN | وسأكون ممتناً لكم لما تتخذونه من إجراءات لكفالة نظر أعضاء المجلس نظرة إيجابية إلى هذا الطلب وتلبيتهم له. |