In that context, the Assembly's consideration of the report of the Security Council today is of special significance. | UN | وفي ذلك السياق، يتسم نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن اليوم بأهمية خاصة. |
I give the floor to those representatives who wish to make statements after the Assembly's consideration of the reports of the Fifth Committee. | UN | أعطي الكلمة للمثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بعد نظر الجمعية في تقارير اللجنة الخامسة. |
the Assembly's consideration of this item enables us to look at various alternatives and to adopt important recommendations to put into effect the commitments set out in the Managua Declaration and the Plan of Action. | UN | إن نظر الجمعية في هذا البند يتيح لنا أن ننظر في مختلف البدائل، وأن نعتمد توصيات هامة تضع موضع التطبيق الالتزامات الواردة في اعلان مناغوا وخطة العمل. |
The Advisory Committee requests that the summary of the proposed staffing changes be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدَّم إلى الجمعية العامة موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين عند نظر الجمعية في مقترحات الأمين العام. |
Here, the consideration by the Assembly of the report of the Security Council provides a basis for more meaningful interaction between these two organs in accordance with the Charter and relevant resolutions of the Assembly. | UN | وهنا، فان نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن يوفر أساسا لتفاعل أعمق بين هذين الجهازين وفقا للميثاق ولقرارات الجمعية ذات الصلة. |
Any decision should be subject to such adjustments as may be necessary as a result of the Assembly's consideration of matters now before it, including the consolidated statement of revised estimates and programme budget implications. | UN | وينبغي أن يرتهن أي قرار يُتخذ بالتسويات التي تمليها الضرورة النابعة من نظر الجمعية في المسائل المعروضة عليها، ومنها البيان الموحد عن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The Cuban delegation attaches particular importance to the Assembly's consideration of the item on strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. | UN | ويعلق وفد كوبا أهمية خاصة على نظر الجمعية في البند الخاص بتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
One of the purposes of such a role -- according to Eleanor Roosevelt, who established the tradition -- is to bring the perspective and experience of the American public directly to the Assembly's consideration of matters that affect us all. | UN | ويتمثل الهدف من هذا الدور، على حد قول إليانور روزفلت، التي أنشأت هذا التقليد - في جلب منظور وخبرة الشعب الأمريكي مباشرة إلى نظر الجمعية في المسائل التي تؤثر علينا جميعا. |
We have always believed that the Assembly's consideration of the Security Council's report should not be a mere formality and that it should provide the General Assembly with a valuable opportunity for an in-depth analysis of the Council's activities, as well as to identify the measures that should be taken to make the necessary improvements in the working methods of that important body. | UN | لقد آمنا دائما بأن نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن ينبغي ألا يكون شكليا فحسب، بل ينبغي أن يتيح للجمعية العامة فرصة قيمة لإجراء تحليل متعمق لأنشطة المجلس، وكذلك لتحديد التدابير التي يجب اتخاذها للقيام بالتحسينات الضرورية في أساليب عمل ذلك الجهاز المهم. |
The motion being presented in the General Assembly today is an attempt not only to silence the Assembly's consideration of the human rights situation in Turkmenistan, but also to silence consideration of a draft resolution recommended to the General Assembly by the Assembly Committee with the primary responsibility for those issues. | UN | ويشكل الاقتراح الذي يجري تقديمه اليوم في الجمعية العامة محاولة ليس لوقف نظر الجمعية في حالة حقوق الإنسان في تركمانستان فحسب، بل أيضا لوقف النظر في مشروع قرار أوصت به الجمعية العامة اللجنة التابعة للجمعية التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن تلك المسائل. |
In his overview, Mr. Sinhaseni recalled the history of the Assembly's consideration of the item on revitalization before summarizing the proceedings of the Ad Hoc Working Group during the sixty-eighth session, including the negotiation of a draft resolution. | UN | وأشار السيد سينهاسيني، في غضون الاستعراض العام الذي قدمه، إلى تاريخ نظر الجمعية في البند المتعلق بإعادة تنشيط أعمالها قبل أن يوجز أعمال الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين، بما في ذلك التفاوض على مشاريع القرارات. |
It is understood that, if the host country is in a position to indicate in the coming week that the programme's entry in to force has been deferred, the Assembly's consideration of the matter will also be deferred. " | UN | ومن المفهوم أنه في حالة قيام البلد المضيف باﻹفادة خلال اﻷسبوع المقبل بأن بدء نفاذ البرنامج قد تأجل، سيرجأ أيضا نظر الجمعية في هذه المسألة " . |
83. The relevant portions of the agenda for development and the outcome of the Assembly's consideration of the restructuring and reform of the United Nations in the economic, social and related fields should contribute to further defining, rationalizing and strengthening the future work of the Organization in the economic and social sectors. | UN | ٨٣ - ومن المنتظر أن تسهم الأجزاء ذات الصلة من " خطة للتنمية " هي والنتائج التي سيسفر عنها نظر الجمعية في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وإصلاحها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في زيادة تحديد وترشيد وتعزيز الأعمال المقبلة للمنظمة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Given that this may be several months before the start of the financial period concerned, the Advisory Committee is of the view that, on a pilot basis, information should be provided to the General Assembly on the impact of the most recent exchange rates on peacekeeping budget proposals at the time of its consideration of the proposals. | UN | ونظرا لأن ذلك قد يتم قبل عدة أشهر من بدء الفترة المالية المعنية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، على أساس تجريبي، تقديم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن أثر أحدث سعر للصرف على الميزانيات المقترحة لحفظ السلام وقت نظر الجمعية في المقترحات. |
The Committee is of the view that the consideration by the Assembly of the results-based budgeting framework for the Regional Service Centre must rely on a full justification for posts, positions and related costs proposed in the respective budget proposals of the client Missions participating in the Regional Service Centre. | UN | وترى اللجنة أن نظر الجمعية في إطار الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي يجب أن يعتمد على التبرير الكامل للوظائف الثابتة والمؤقتة والتكاليف ذات الصلة المقترحة الواردة في الميزانية المقترحة لكل من البعثات المستفيدة المشاركة في مركز الخدمات الإقليمي. |
It could also build on the Assembly's examination of the item of migration at its fifty-second session. | UN | ويمكن أن يستند هذا الحوار أيضاً إلى نظر الجمعية في موضوع الهجرة في دورتها الثانية والخمسين. |