"نظمنا" - Translation from Arabic to English

    • we organized
        
    • our systems
        
    • organisation
        
    • of our
        
    • we held
        
    • our regimes
        
    • have organized
        
    • staged
        
    • we organize
        
    • we've planned
        
    • we have also
        
    To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. UN وفي هذا الصدد، نظمنا أول مناظرة وطنية للشباب، تحاور خلالها أكثر من ألف شاب وشابة ممثلين جميع جهات المغرب مع الحكومة.
    With the support of the project adviser, we organized into 12 associations with a total membership of 450 women. UN وبدعم من مستشارة المشروع، نظمنا أنفسنا في 12 جمعية تضم 450 امرأة.
    Following that round table, we organized two sectoral meetings, on health and on rural development. UN وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية.
    We know, for example, that we must strengthen our systems for data collection, particularly in developing countries. UN ونعلم، على سبيل المثال، أنه يجب علينا تعزيز نظمنا لجمع البيانات، ولا سيما في البلدان النامية.
    Criminal and terrorist attempts to penetrate our systems for malicious purposes therefore present a challenge to all Members of the United Nations. UN وبالتالي فإن المحاولات اﻹجرامية واﻹرهابية لاختراق نظمنا ﻷغراض خبيثة تمثل تحديا يواجه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The efforts of the organisation for Economic Cooperation and Development to direct our tax regimes and that organization's blacklisting of the offshore financial centres of small economies is a case in point. UN جهود منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية لتوجيه نظمنا الضريبية وقيام تلك المنظمة بإدراج مراكز مالية فيما وراء البحار للاقتصادات الصغيرة في القائمة السوداء مثالان واضحان على ذلك.
    Environmentally sound policies are needed to ensure the sustainability of our ecosystems. UN لذا من الضروري اتّباع سياسات سليمة بيئيا تضمن استدامة نظمنا الإيكولوجية.
    At the IAEA General Conference last month we organized a special event in which experts from all relevant fields discussed ways and means to move forward. UN وفي المؤتمر العام للوكالة في الشهر الماضي، نظمنا اجتماعا استثنائيا ناقش فيه الخبراء من كل الميادين ذات الصلة سبل ووسائل التحرك إلى الأمام.
    At the request of UNICEF, we organized a European Regional Preparatory Meeting in Budapest in November 2001. UN وبناء على طلب اليونيسيف نظمنا اجتماعا تحضيريا إقليميا أوروبيا في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Through these social movements, we organized and rewrote our Constitution; and we have come to raise these issues in international forums with great respect for the policies and programmes of every country. UN وبواسطة تلك الحركات الاجتماعية نظمنا أنفسنا وأعدنا كتابة دستورنا؛ وبدأنا نطرح هذه القضايا على المحافل الدولية باحترام كبير لسياسات وبرامج كل بلد.
    we organized the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in Cancún, where important agreements were reached. UN فقد نظمنا المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في كانكون، حيث تم التوصل إلى اتفاقات هامة.
    In 2004, we initiated the Asia-Pacific Regional Dialogue on Interfaith Cooperation and, in 2005, we organized the Asia-Europe Interfaith Dialogue. UN ففي عام 2004، افتتحنا الحوار الإقليمي للتعاون بين الأديان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي 2005، نظمنا الحوار الآسيوي الأوروبي بين الأديان.
    On 12 February of this year we organized an event commemorating the above-mentioned Vienna meeting 10 years ago to highlight this topic. UN ففي 12 شباط/فبراير من هذا العام نظمنا لقاء احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاجتماع فيينا سالف الذكر، إبرازاً لأهمية هذا الموضوع.
    It is necessary that this loss of confidence be worked out of our systems. UN ومن الضروري تخليص نظمنا من مشكلة فقدان الثقة فيها.
    But we have to acknowledge that our systems have not kept pace with the operational demands being placed on us. UN غير أن علينا أن نقر بأن نظمنا لم تواكب المطالب التشغيلية الموجهة إلينا.
    I will seek to improve our systems for human resource management and career development, offering opportunities for training and mobility. UN وسأسعى إلى تحسين نظمنا لإدارة الموارد البشرية والتنمية الوظيفية، بتوفير الفرص للتدريب والتنقل بين الوظائف.
    And we have stressed managerial reform more than ever before in recognition of the need to modernize our systems and our skills. UN وشددنا على الإصلاح الإداري أكثر من ذي قبل اعترافا بضرورة تحديث نظمنا ومهاراتنا.
    Tonight is everything this organisation has worked towards ever since it began. Open Subtitles ... الليلة سنقوم بكل شيء نظمنا له منذ البداية
    We consider water to be an integral part of our ecosystems and a resource that is renewed by the hydrological cycle. UN إننا نعتبر الماء جزءا لا يتجزأ من نظمنا الإيكولوجية وموردا يتجدد بالدورة الهيدرولوجية.
    Last year we held open and free general elections on our own, assisted and witnessed closely by the international community, which pronounced them fully free and fair. UN وفي السنة الماضية نظمنا وحدنا انتخابات عامة مفتوحة وحرة، بمساعدة ومراقبة إلى حد كبير من المجتمع الدولي الذي أعلن تلك الانتخابات حرة ونزيهة.
    By 2010, we will have organized our regimes for care, treatment and support. UN وبحلول عام 2010، سنكون قد نسقنا نظمنا للرعاية والعلاج والدعم.
    We have organized such dialogue in tandem with other Governments, international organizations, civil society and the mass media. UN وقد نظمنا حواراً من هذا القبيل بالاشتراك مع عدد آخر من الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    We staged several events so that Americans could win more medals. Open Subtitles نظمنا عدة أحداث ليربح الامريكان ميداليات أكثر
    For your information, we organize a mission to the Moluccas. Open Subtitles وفقا لمعلوماتك لقد نظمنا "إرسالية إلى "مولوكو
    Now, we've planned your wedding dinner to your exact specifications. Open Subtitles لقد نظمنا لائحة طعام العرس حسب تعليماتكم
    we have also organised a number of seminars to encourage its ratification by others. UN ولقد نظمنا أيضا عددا من الحلقات الدراسية لتشجيع تصديق البلدان الأخرى عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more