To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. | UN | وفي هذا الصدد، نظمنا أول مناظرة وطنية للشباب، تحاور خلالها أكثر من ألف شاب وشابة ممثلين جميع جهات المغرب مع الحكومة. |
With the support of the project adviser, we organized into 12 associations with a total membership of 450 women. | UN | وبدعم من مستشارة المشروع، نظمنا أنفسنا في 12 جمعية تضم 450 امرأة. |
Following that round table, we organized two sectoral meetings, on health and on rural development. | UN | وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية. |
We know, for example, that we must strengthen our systems for data collection, particularly in developing countries. | UN | ونعلم، على سبيل المثال، أنه يجب علينا تعزيز نظمنا لجمع البيانات، ولا سيما في البلدان النامية. |
Criminal and terrorist attempts to penetrate our systems for malicious purposes therefore present a challenge to all Members of the United Nations. | UN | وبالتالي فإن المحاولات اﻹجرامية واﻹرهابية لاختراق نظمنا ﻷغراض خبيثة تمثل تحديا يواجه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
The efforts of the organisation for Economic Cooperation and Development to direct our tax regimes and that organization's blacklisting of the offshore financial centres of small economies is a case in point. | UN | جهود منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية لتوجيه نظمنا الضريبية وقيام تلك المنظمة بإدراج مراكز مالية فيما وراء البحار للاقتصادات الصغيرة في القائمة السوداء مثالان واضحان على ذلك. |
Environmentally sound policies are needed to ensure the sustainability of our ecosystems. | UN | لذا من الضروري اتّباع سياسات سليمة بيئيا تضمن استدامة نظمنا الإيكولوجية. |
At the IAEA General Conference last month we organized a special event in which experts from all relevant fields discussed ways and means to move forward. | UN | وفي المؤتمر العام للوكالة في الشهر الماضي، نظمنا اجتماعا استثنائيا ناقش فيه الخبراء من كل الميادين ذات الصلة سبل ووسائل التحرك إلى الأمام. |
At the request of UNICEF, we organized a European Regional Preparatory Meeting in Budapest in November 2001. | UN | وبناء على طلب اليونيسيف نظمنا اجتماعا تحضيريا إقليميا أوروبيا في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Through these social movements, we organized and rewrote our Constitution; and we have come to raise these issues in international forums with great respect for the policies and programmes of every country. | UN | وبواسطة تلك الحركات الاجتماعية نظمنا أنفسنا وأعدنا كتابة دستورنا؛ وبدأنا نطرح هذه القضايا على المحافل الدولية باحترام كبير لسياسات وبرامج كل بلد. |
we organized the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in Cancún, where important agreements were reached. | UN | فقد نظمنا المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في كانكون، حيث تم التوصل إلى اتفاقات هامة. |
In 2004, we initiated the Asia-Pacific Regional Dialogue on Interfaith Cooperation and, in 2005, we organized the Asia-Europe Interfaith Dialogue. | UN | ففي عام 2004، افتتحنا الحوار الإقليمي للتعاون بين الأديان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي 2005، نظمنا الحوار الآسيوي الأوروبي بين الأديان. |
On 12 February of this year we organized an event commemorating the above-mentioned Vienna meeting 10 years ago to highlight this topic. | UN | ففي 12 شباط/فبراير من هذا العام نظمنا لقاء احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاجتماع فيينا سالف الذكر، إبرازاً لأهمية هذا الموضوع. |
It is necessary that this loss of confidence be worked out of our systems. | UN | ومن الضروري تخليص نظمنا من مشكلة فقدان الثقة فيها. |
But we have to acknowledge that our systems have not kept pace with the operational demands being placed on us. | UN | غير أن علينا أن نقر بأن نظمنا لم تواكب المطالب التشغيلية الموجهة إلينا. |
I will seek to improve our systems for human resource management and career development, offering opportunities for training and mobility. | UN | وسأسعى إلى تحسين نظمنا لإدارة الموارد البشرية والتنمية الوظيفية، بتوفير الفرص للتدريب والتنقل بين الوظائف. |
And we have stressed managerial reform more than ever before in recognition of the need to modernize our systems and our skills. | UN | وشددنا على الإصلاح الإداري أكثر من ذي قبل اعترافا بضرورة تحديث نظمنا ومهاراتنا. |
Tonight is everything this organisation has worked towards ever since it began. | Open Subtitles | ... الليلة سنقوم بكل شيء نظمنا له منذ البداية |
We consider water to be an integral part of our ecosystems and a resource that is renewed by the hydrological cycle. | UN | إننا نعتبر الماء جزءا لا يتجزأ من نظمنا الإيكولوجية وموردا يتجدد بالدورة الهيدرولوجية. |
Last year we held open and free general elections on our own, assisted and witnessed closely by the international community, which pronounced them fully free and fair. | UN | وفي السنة الماضية نظمنا وحدنا انتخابات عامة مفتوحة وحرة، بمساعدة ومراقبة إلى حد كبير من المجتمع الدولي الذي أعلن تلك الانتخابات حرة ونزيهة. |
By 2010, we will have organized our regimes for care, treatment and support. | UN | وبحلول عام 2010، سنكون قد نسقنا نظمنا للرعاية والعلاج والدعم. |
We have organized such dialogue in tandem with other Governments, international organizations, civil society and the mass media. | UN | وقد نظمنا حواراً من هذا القبيل بالاشتراك مع عدد آخر من الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
We staged several events so that Americans could win more medals. | Open Subtitles | نظمنا عدة أحداث ليربح الامريكان ميداليات أكثر |
For your information, we organize a mission to the Moluccas. | Open Subtitles | وفقا لمعلوماتك لقد نظمنا "إرسالية إلى "مولوكو |
Now, we've planned your wedding dinner to your exact specifications. | Open Subtitles | لقد نظمنا لائحة طعام العرس حسب تعليماتكم |
we have also organised a number of seminars to encourage its ratification by others. | UN | ولقد نظمنا أيضا عددا من الحلقات الدراسية لتشجيع تصديق البلدان الأخرى عليها. |