While risks undertaken by individual private actors had a systemic effect, individual firms could not tackle a systemic crisis when it erupted. | UN | وفي حين أن للمخاطر التي تخوضها جهات فاعلة خاصة أثرا نُظميا، لا يمكن لفرادى الشركات أن تعالج أزمة نظمية عند اندلاعها. |
In contrast, many problems in the economic, social and cultural rights domain are systemic in nature and better suited to a review resulting in broad recommendations, rather than narrow findings of fault in individual circumstances. | UN | وعلى نقيض ذلك فإن الكثير من المشاكل في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نظمية في طابعها وأكثر ملاءمة للاستعراض المفضي إلى توصيات عامة، لا إلى نتائج انتقادية ضيقة في ظروف فردية. |
There is greater recognition of the need for systemic and integrated analyses and approaches towards solutions. | UN | ويسود الآن اعتراف أكبر بالحاجة إلى إجراء تحليلات نظمية ومتكاملة واتباع نهوج تفضي إلى إيجاد حلول لمشكلة الجوع. |
While risks undertaken by individual private actors had a systemic effect, individual firms could not tackle a systemic crisis when it erupted. | UN | وفي حين أن للمخاطر التي تخوضها جهات فاعلة خاصة أثرا نُظميا، لا يمكن لفرادى الشركات أن تعالج أزمة نظمية عند اندلاعها. |
Development of a consolidated network management system console for fault detection and correction and configuration as well as performance, accounting and security management | UN | :: إنشاء وحدة نظمية مدمجة لإدارة الشبكة بهدف كشف حالات الخلل وتصحيحها وضبطها معياريا، ولإدارة الأداء والحسابات والسلامة |
Although it may sometimes be difficult to understand, there are always commercial, historical, systemic, or other reasons for its features that can be understood and explained. | UN | ومع أنه قد يصعب فهمها أحيانا فإن لسماتها على الدوام أسبابا تجارية أو تاريخية أو نظمية أو أسبابا أخرى يمكن فهمها وشرحها. |
Within the terms of its mandate, the Office also makes recommendations for changes in policy or practice where a particular dispute or set of issues reflect a larger systemic problem fostering conflict or dissatisfaction in the workplace. | UN | ويقدم المكتب أيضا، في حدود ولايته، توصيات بإجراء تغييرات في السياسة العامة أو الممارسة عندما تدل منازعة معينة أو مجموعة من المسائل على وجود مشكلة نظمية أكبر تثير النـزاع أو الاستياء في موقع العمل. |
systemic issues were identified, and guidance based on lessons learned was issued | UN | مشاكل نظمية حددت وتوجيهات صدرت استنادا إلى الدروس المستفادة |
:: 5 reports that make recommendations on systemic issues that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions | UN | :: إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل نظمية تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
33. There were systemic problems not adequately addressed by the international trading system. | UN | 33 - وأوضح أن هناك مشاكل نظمية لا يعالجها على نحو كاف النظام التجاري الدولي. |
Initiatives at the sector-wide level aim to produce systemic improvements within the security sector by transforming the strategic, architectural and foundational basis common to all security sector components. | UN | وتهدف المبادرات على المستوى القطاعي إلى إدخال تحسينات نظمية على قطاع الأمن من خلال تحويل الأساس الاستراتيجي والهيكلي والتأسيسي المشترك لجميع عناصر قطاع الأمن. |
118. The case of Balitskiy v. Ukraine pointed to yet another systemic problem. | UN | 118- وخلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية باليتسكي ضد أوكرانيا إلى وجود مشكلة نظمية أخرى. |
There continue to be systemic challenges to women's empowerment, gender equality and young people's access to sexual and reproductive health, including social attitudes and practices. | UN | ولا تزال هناك تحديات نظمية تواجه عملية تمكين المرأة، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وحصول فئة الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الاتجاهات والممارسات الاجتماعية. |
Securitization transactions were commonly undertaken in jurisdictions that applied the conflict-of-law rule set out in recommendation 205 without entailing any systemic risk or trouble with rating agencies. | UN | وقال إن معاملات التسنيد شائعة في الولايات القضائية التي تطبق قاعدة تنازع القوانين المنصوص عليها في التوصية 205 دون أن تترتّب على ذلك أي مخاطر نظمية أو أي متاعب مع وكالات التقييم. |
The Report reviews recent trends in the world economy from the point of view of developing countries, with a particular emphasis on global imbalances as a systemic issue. | UN | واستعرض التقرير الاتجاهات التي شهدها الاقتصاد العالمي في الآونة الأخيرة من وجهة نظر البلدان النامية، مع التأكيد بوجه خاص على أوجه الاختلال العالمي باعتبارها قضية نظمية. |
Over the course of the three panels, several critical systemic barriers to successful biotechnology development and management emerged. | UN | 6- وفي نطاق الأفرقة الثلاثة، ظهرت عدة متطلبات نظمية هامة على طريق التنمية والإدارة الناجحة للتكنولوجيا الأحيائية. |
systemic vision of sustainable industrial development | UN | رؤية نظمية للتنمية الصناعية المستدامة |
Support was expressed for the view that the discussion in the commentary and recommendations should apply clearly to both bilateral and multilateral contracts, since in both instances there was the possibility that multiple transactions would be affected by insolvency with a potential for systemic risk in the market. | UN | وأُعرب عن تأييد للرأي القائل بأنه ينبغي أن يكون واضحا أن المناقشة الواردة في التعليق والتوصيات تنطبق على العقود المالية وعلى العقود المتعددة الأطراف، لأنّ من الممكن في كلتا الحالتين أن تتأثر المعاملات المتعددة بحالة الإعسار، مع احتمال نشوء مخاطر نظمية في السوق. |
These countries are undergoing systemic reconstruction of their political and economic institutions, while also pursuing economic and social development. In such a complex environment, developing a sound governance system can be difficult, at best. | UN | فهذه البلدان تمر بمراحل انتقال أو إعادة بناء نظمية لمؤسساتها السياسية والاقتصادية، تنشئ بيئة يسودها التعقيد بما يجعل إقامة نظام حكم سليم فيها أمرا صعبا على أحسن الفروض. |
system changes were being considered in addition to procedural changes that will be introduced to the timing of the recording of goods and services received. | UN | وجرى النظر في إجراء تغييرات نظمية إضافة إلى التغييرات الإجرائية التي سيتم إدخالها على توقيت تسجيل السلع والخدمات المستلمة. |