It was noted that each of the parties involved in identity management systems had different rights and obligations in the various areas. | UN | ولُوحِظ أنَّ لكل واحد من الأطراف الفاعلة الثلاثة المشاركة في نظم إدارة الهوية حقوقاً وواجبات متباينة في مختلف المجالات. |
identity management systems have recently attracted significant attention as a tool to improve trust in electronic commerce and other electronic applications. | UN | 50- واجتذبت نظم إدارة الهوية مؤخرا اهتماما كبيرا باعتبارها أداة لتحسين الثقة في التجارة الإلكترونية وفي تطبيقات إلكترونية أخرى. |
identity management systems aim at enabling identity portability across different applications by facilitating the secure exchange of identity credentials and eliminating redundant operations. | UN | وتهدف نظم إدارة الهوية إلى إتاحة إمكانية تنقيل الهوية بين التطبيقات المختلفة بتسهيل التبادل الآمن لوسائل إثبات الهوية واستبعاد العمليات غير اللازمة. |
identity management systems may perform the identification, authentication and authorization of the user by a selective use of shared identity attributes, thus potentially addressing issues relating to the proliferation of electronic identities. | UN | 52- ويمكن أن تقوم نظم إدارة الهوية بتحديد هوية المستعمل وتوثيقها والإذن له من خلال الاستخدام الانتقائي للسمات المشتركة للهوية، وبذلك يمكن أن تعالج القضايا المتعلقة بتعدد الهويات الإلكترونية. |
identity management systems may provide significant benefits both to subjects and to relying parties. | UN | 56- ويمكن أن تتيح نظم إدارة الهوية فوائد كبيرة للمواضيع وكذلك للأطراف المعوِّلة. |
identity management systems may operate using different technical processes, such as proprietary standards, open source technologies or public specifications which may be implemented in different manners. | UN | 51- ويمكن أن تعمل نظم إدارة الهوية باستخدام عمليات تقنية شتى، مثل معايير الملكية، أو تكنولوجيات المصادر المفتوحة، أو المواصفات العمومية التي يمكن أن تنفَّذ بطرائق متباينة. |
identity management systems are already being used both in the public sector and in the private sector, including for social networking. | UN | ويجري بالفعل استخدام نظم إدارة الهوية في كل من القطاعين العام() والخاص،() بما في ذلك في الشبكات الاجتماعية. |
It was explained that challenges posed by identity management systems might be regrouped under three general categories: technological, economic and legal. | UN | 23- وأُوضِح أنَّ التحديات التي تفرضها نظم إدارة الهوية قد تُصنَّف مجددا في إطار ثلاث فئات عامة هي: التحديات التكنولوجية والاقتصادية والقانونية. |
Reference is made also to basic information on the structure and goals of identity management systems that has already been compiled (A/CN.9/692, paras. 48-66). | UN | وأُشِير أيضا إلى المعلومات الأساسية عن بنية نظم إدارة الهوية وأهدافها التي جُمِعت بالفعل (الفقرات 48-66 من الوثيقة A/CN.9/692). |
From the policy perspective, it was recalled that the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had prepared a first reference document highlighting the benefits associated with adopting an interoperable approach in identity management systems (see also A/CN.9/692, para. 59). | UN | 14- ومن منظور السياسة العامة، أُشِير إلى أنَّ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أعدّت أول وثيقة مرجعية() تبرز الفوائد المقترنة باعتماد نهج قابل للتشغيل المتبادل في نظم إدارة الهوية (انظر أيضا الفقرة 59 من الوثيقة A/CN.9/692). |
The discussion on legal topics focused on identity management systems based on a three-party scheme, i.e. featuring a subject, an identity provider and a relying party (see A/CN.9/692, para. 54). | UN | وتستند مناقشة المواضيع القانونية التي تركّز على نظم إدارة الهوية إلى مخطط مكوّن من ثلاثة أطراف فاعلة، تتمثل في الطرف موضوع خدمات الهوية ومقدّم تلك الخدمات والطرف المعوِّل عليها. (انظر الفقرة 54 من الوثيقة A/CN.9/692).() |