warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Early warning systems could be established to detect drug threats and predict future developments. | UN | كما يمكن إنشاء نظم إنذار مبكّر لكشف أخطار المخدرات والتنبؤ بالتطورات المقبلة. |
Early warning systems could be established to detect drug threats and predict future developments. | UN | كما يمكن إنشاء نظم إنذار مبكّر لكشف أخطار المخدرات والتنبؤ بالتطورات المقبلة. |
Regional and global early warning systems were essential in order to build resilience to natural disasters. | UN | وإن إقامة نظم إنذار مبكر إقليمية وعالمية أمر أساسي لبناء القدرة على الصمود أمام الكوارث الطبيعية. |
Over the past few years, his country had developed early warning systems for tropical cyclones, earthquakes and the Popocatépetl Volcano near Mexico City. | UN | وقال إن بلده طوَّرَ خلال السنوات القليلة الماضية نظم إنذار مبكر للأعاصير المدارية، والهزات الأرضية، وبركان بوبوكاتيبتل القريب من مدينة مكسيكو. |
To mitigate the impacts of disasters, the Group urged the international donor community to provide financial resources and technical expertise for the establishment of early warning systems. | UN | ولتخفيف حدة آثار الكوارث تحثُّ المجموعةُ المجتمعَ الدوليَّ على تقديم موارد مالية ودراية تقنية لإنشاء نظم إنذار مبكر. |
F. Development of early warning systems for food security and drought forecasting | UN | واو - استحداث نظم إنذار مبكر للأمن الغذائي والتنبؤ بحالات الجفاف |
Implement warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals. | UN | تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. | UN | أن يتم إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Management measures can include early warning systems, which are essential for reducing adverse impacts, and risk-sharing mechanisms such as insurance. | UN | ويمكن أن تشمل تدابير الإدارة نظم إنذار مبكر وهي أساسية للحد من التأثيرات الضارة، وآليات لاقتسام المخاطر مثل التأمين. |
A number of submissions stress the need for increasing the diversity of local seed varieties and developing multi-hazard early warning systems. | UN | وشدد عدد من البيانات على الحاجة إلى زيادة تعدد الأنواع المحلية للبذور ووضع نظم إنذار مبكر بالأخطار المتعددة. |
:: Early warning systems for immediate contact between border guards in emergencies. | UN | :: نظم إنذار مبكر للاتصال المباشر بين حرس الحدود في حالات الطوارئ. |
Build national people-centred early warning systems | UN | إنشاء نظم إنذار مبكر وطنية محورها الإنسان |
They recognized that the establishment and further development of early warning systems in all regions is a priority, and called for international support in this regard. | UN | وسلموا بأن وضع نظم إنذار مبكر وزيادة تطويرها في كافة المناطق يعتبر أولوية، ودعوا إلى تقديم دعم دولي في هذا المجال. |
It was stressed that there must be early warning systems and that the United Nations has a role in preventing conflict. | UN | وأكد بعضهم أنه يجب أن يكون هناك نظم إنذار مبكر وأن للأمم المتحدة دورا في منع الصراع. |
9. Based on a recent review of existing locations, UNFICYP has identified two areas which warrant the installation of hard-wired alarm systems during the 2009/10 period. | UN | 9 - واستنادا إلى استعراض أُجري مؤخرا للمواقع الموجودة، حددت القوة منطقتين تستلزمان تركيب نظم إنذار سلكية أثناء الفترة 2009/2010. |
alert systems for mother and child non-accidental injury are in place. | UN | وهناك نظم إنذار لمنع الإصابات غير العرضية للأمهات والأطفال. |
Cooperate regionally to assess, monitor, and provide early warnings for regional or trans-boundary hazards, including through institutions for flood management in shared river basins. | UN | `5` التعاون، على الصعيد الإقليمي، من أجل تقييم الأخطار الإقليمية أو العابرة للحدود ورصدها وتوفير نظم إنذار مبكر بشأنها، من خلال تدابير منها إنشاء مؤسسات لإدارة الفيضانات في أحواض الأنهار المشتركة. |
It will play a critical role in integrated crisis management, seeking to provide early warning of developing crisis situations, providing the contextualization of crisis incidents and dynamic analysis during crisis situations, and supplementing the integrated information hub to form the Crisis Management Centre. | UN | وسيؤدي الفريق دورا حيويا في سياق الإدارة المتكاملة للأزمات، إذ أنه سيسعى إلى استحداث نظم إنذار مبكر بحالات الأزمة الناشئة وسيقدم معلومات عن سياقات وقوع الأزمات وتحليلا ديناميا في أوقات حدوثها وسينضم لـمركز المعلومات المتكامل لتشكيل مركز إدارة الأزمات. |