In addition, our respective nuclear weapons systems are no longer targeted against any State. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تعد نظم الأسلحة النووية المعنية لدينا موجهة ضد أي دولة. |
These reductions have resulted in the complete elimination of certain categories of NATO-assigned nuclear weapons systems deployed in Europe. | UN | ونتيجة لهذه التخفيضات، فإن بعض فئات نظم الأسلحة النووية المنشورة في أوروبا بتكليف من حلف شمال الأطلسي زالت بالكامل. |
The Group called on the nuclear-weapon States to put an immediate end to the upgrading of their existing nuclear weapons systems and the development of new types of nuclear weapons, which could result in the resumption of tests and a lowering of the nuclear threshold. | UN | وتهيب المجموعة بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع حدا فوريا لرفع مستوى نظم الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وخفض العتبة النووية. |
Yet later developments, such as announcements of modernization of nuclear-weapon systems and the reiteration of concepts and doctrines of nuclear deterrence, have shown how thin our hopes may have been. | UN | لكن التطورات التي حدثت فيما بعد، مثل الإعلانات عن تحديث نظم الأسلحة النووية وإعادة تأكيد مفاهيم ومذاهب الردع النووي، أظهرت مدى ضعف آمالنا. |
We recognize that the maintenance of nuclear-weapon systems at a high level of readiness increases the risk of the use of such weapons, including their unintentional or accidental use. | UN | ونحن ندرك أن الإبقاء على نظم الأسلحة النووية على درجة عالية من الاستعداد يزيد من خطر استخدام هذه الأسلحة، بما في ذلك استخدامها غير المقصود أو العرضي. |
In that regard, Switzerland encouraged all nuclear-weapon States to engage fully in the arms reduction process; to put an end to nuclear weapons development programmes; to further reduce the operational status of nuclear weapons systems; and to reduce the role of nuclear weapons in military doctrines. | UN | ومن هذه الناحية تشجِّع سويسرا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تشارك بشكل كامل في عملية الحدّ من الأسلحة؛ وإنهاء برامج تطوير الأسلحة النووية؛ وزيادة خفض جاهزية نظم الأسلحة النووية للعمل؛ والحدّ من دور الأسلحة النووية في وضع المبادئ العسكرية. |
In that regard, Switzerland encouraged all nuclear-weapon States to engage fully in the arms reduction process; to put an end to nuclear weapons development programmes; to further reduce the operational status of nuclear weapons systems; and to reduce the role of nuclear weapons in military doctrines. | UN | ومن هذه الناحية تشجِّع سويسرا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تشارك بشكل كامل في عملية الحدّ من الأسلحة؛ وإنهاء برامج تطوير الأسلحة النووية؛ وزيادة خفض جاهزية نظم الأسلحة النووية للعمل؛ والحدّ من دور الأسلحة النووية في وضع المبادئ العسكرية. |
7. The Conference calls for the nuclear-weapon States to further reduce the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security. | UN | 7 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
9. The Conference calls for the nuclear-weapon States to further reduce the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security. | UN | 9 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
However, in support of the implementation of actions 3, 4 and 5 of the action plan, Switzerland has again expressed its concern that several thousand nuclear weapons still exist, that some nuclear-weapon States are increasing their nuclear capacities and that all nuclear-weapon States are not only holding on to the logic of nuclear deterrence but also modernizing their nuclear weapons systems. | UN | ومع ذلك، ففي إطار دعم تنفيذ الإجراءات 3 و 4 و 5 من خطة العمل، تعرب سويسرا مجددا عن قلقها من استمرار وجود عدة آلاف من الأسلحة النووية، ومن زيادة بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية قدراتها النووية، ومن عدم تمسك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية بمنطق الردع النووي فحسب، بل إنها تعمل من أجل تحديث ما لديها من نظم الأسلحة النووية. |
(17) Recognizing the benefits of confidence-building measures, such as the de-emphasizing of nuclear weapons in national security doctrines and the removal of nuclear weapons systems from high alert status, and mindful of the mutual confidence engendered by freely agreed regional nuclear-weapon-free zones, such as those in the South Pacific, Africa, South-East Asia and Latin America, | UN | (17) وإذ تسلم بالفوائد المتأتية من تدابير بناء الثقة، من قبيل تقليص أهمية الأسلحة النووية في مذاهب الأمن القومي وإزالة نظم الأسلحة النووية من حالة التأهب الشديد، وإذ تدرك الثقة المتبادلة المترتبة عما يتم الاتفاق بحرية على إنشائه من مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، مثل المناطق المنشأة في جنوب المحيط الهادئ وأفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، |
Recent developments, such as the increased informatization of nuclear-weapon systems and the real threat of nuclear weapons and components becoming accessible to non-State actors, have made these risks even starker. | UN | إن التطورات الأخيرة، مثل زيادة معلوماتية نظم الأسلحة النووية والتهديد الحقيقي للأسلحة النووية وتيسر وصول الأطراف من غير الدول إلى مكوناتها، جعلت هذه المخاطر أكثر حدة. |
It is significant that many former practitioners of nuclear deterrence have upheld the value and feasibility of further steps to lower the alert status of nuclear-weapon systems. | UN | ومن المهم أن الكثيرين من الممارسين السابقين للردع النووي أيدوا قيمة اتخاذ المزيد من الخطوات لتخفيض حالة تأهب نظم الأسلحة النووية وجدواها. |
States Parties agree to concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear-weapon systems, including non-strategic nuclear-weapon systems. | UN | 6 - توافق الدول الأطراف على اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتحقيق مزيد من تخفيض المركز التشغيلي لنظم الأسلحة النووية، بما في ذلك نظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
He called for a complete and irreversible halt to all nuclear-weapon activities, including the development and modification of nuclear-weapon systems, whether large or small, strategic or non-strategic, and for a timetable for the complete elimination of nuclear weapons and safeguards to ensure that such weapons were not used for military or political purposes. | UN | ودعا أيضا إلى الوقف الكامل وبلا رجعة لجميع الأنشطة المتعلقة بالأسلحة النووية بما في ذلك استحداث وتعديل نظم الأسلحة النووية كبيرة كانت أو صغيرة استراتيجية أو غير استراتيجية وتحديد جدول زمني للقضاء الكامل على الأسلحة النووية وتقديم الضمانات بعدم استخدام هذه الأسلحة لأغراض عسكرية أو سياسية. |
We also look to the nuclear weapon States to pursue further reductions in the operational status of nuclear weapon systems in ways that promote international stability and security. | UN | كما نتطلع إلى أن تواصل الدول الحائزة لأسلحة نووية إجراء تخفيضات إضافية في حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطريقة تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |