"نظم الإمداد" - Translation from Arabic to English

    • supply systems
        
    • supply schemes
        
    There should be immediate action to repaire and rehabilitate leaking and damaged water supply systems. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات العاجلة لإصلاح وإنعاش نظم الإمداد بالمياه التي لحقت بها الأضرار وتسربت منها المياه.
    It has also been used to refer to the reliability of electricity supply systems. UN وقد استُخدم هذا المفهوم أيضا للإشارة إلى موثوقية نظم الإمداد بالكهرباء.
    In the context of limited Government action to enact water protection measures, the organization has created an educational package for schools to develop community-based water safety plans for local small-scale water supply systems. UN وفي سياق محدودية الإجراءات الحكومية الرامية إلى وضع تدابير لحماية المياه، وضعت المنظمة مجموعة مواد تثقيفية للمدارس من أجل وضع خطط مجتمعية لسلامة المياه في نظم الإمداد المحلية والصغيرة.
    He further said that UNICEF would continue strengthening the management of supply systems and would monitor the strengths and weaknesses of implementing partners through the harmonized approach to cash transfers. UN وقال كذلك إن اليونيسيف ستواصل تعزيز إدارة نظم الإمداد وسترصد أوجه القوة والضعف لدى الشركاء المنفذين عن طريق اتباع النهج المنسق فيما يتعلق بالتحويلات النقدية.
    Number of remaining water supply schemes in operation. UN • عدد نظم الإمداد بالمياه التي ما زالت مستخدمة.
    He further said that UNICEF would continue strengthening the management of supply systems and would monitor the strengths and weaknesses of implementing partners through the harmonized approach to cash transfers. UN وقال كذلك إن اليونيسيف ستواصل تعزيز إدارة نظم الإمداد وسترصد أوجه القوة والضعف لدى الشركاء المنفذين عن طريق اتباع النهج المنسق فيما يتعلق بالتحويلات النقدية.
    Much more needs to be done for systematic scaling up of infrastructure, rehabilitation of deteriorated water supply systems, capacity-building, ensuring adequate financial support and strengthening capacities of the public utilities. UN الأساسية على نحو منتظم وإعادة تأهيل نظم الإمداد بالمياه التي تردى حالها، وبناء القدرات، وكفالة توفير الدعم المالي الملائم، وتعزيز قدرات المرافق العامة.
    Similarly, some countries which were having difficulty in improving access, such as Georgia and Kyrgyzstan, noted that aging infrastructure had led to deterioration in the efficiency of water supply systems. UN وعلى المنوال نفسه، أشار بعض البلدان التي تعاني من صعوبات في تحسين إمكانية الحصول على المياه مثل جورجيا وقيرغيزستان، إلى أنّ الهياكل الأساسية المتداعية أضرّت بفعالية نظم الإمداد بالمياه.
    Kenya's Poverty Reduction Strategy Papers noted the rehabilitation of rural water supply systems and the provision of pumping and generating sets to small towns for improved water supply. UN وأشارت كينيا في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها إلى أنها في صدد إعادة تأهيل نظم الإمداد بالمياه في الأرياف وتزويد البلدات الصغيرة بمضخات ومولدات كهربائية لزيادة إمدادات المياه.
    supply systems will support this shift, allowing for monitoring throughout the supply chain; reducing the process-time burden of each transaction; and creating greater flexibility and accountability. UN وستدعم نظم الإمداد هذا التحول، مما يتيح رصد جميع حلقات سلسلة الإمداد؛ وتقليص الفترة الزمنية التي تستغرقها كل عملية؛ وتعزيز المرونة والمساءلة.
    Grant Assistance for Japanese NGO Projects is implemented by Japanese NGOs to provide, for example, hospital equipment or develop water supply systems in developing countries. UN ومنحة المساعدة لمشاريع المنظمات غير الحكومية اليابانية تنفذها منظمات غير حكومية يابانية لتقدم، على سبيل المثال، معدات للمستشفيات أو لتطور نظم الإمداد بالمياه في البلدان النامية.
    Only sustained improvements of the potable water supply systems and sewage sanitation, as well as the improvement of individual hygiene would influence the reduction of viral hepatitis incidence. UN والسبيل الوحيد إلى تقليل الإصابة بهذا المرض هو استمرار تحسين نظم الإمداد بمياه الشرب وتصريف مياه المجارير، فضلاً عن تحسين مستوى النظافة الشخصية.
    In that regard, the development of small and medium-sized reactors that could be competitive in their own right is to be encouraged so as to keep all options open for the future expansion of electricity supply systems in countries that lack sufficient alternative energy resources. UN وفي ذلك الصدد، يتعين تشجيع تطوير المفاعلات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يمكن أن تكون ذات قدرة تنافسية خاصة بها لإبقاء كل الخيارات مفتوحة لمستقبل التوسع في نظم الإمداد الكهربائي في البلدان التي تفتقر إلى موارد الطاقة البديلة الكافية.
    Within the global objective of improving the quality of living of the targeted population, the Component's immediate objective is to provide sufficient information about the underground water resources available in the Grand Sud of Madagascar that could be mobilized in adequate and sustainable amounts through the appropriate supply systems. UN 94 - الهدف المباشر لهذا العنصر، في إطار الهدف العام المتمثل في تحسين نوعية معيشة السكان المستهدفين، هو توفير ما يكفي من معلومات عن موارد المياه الجوفية التي تتوفر في منطقة الجنوب الكبير في مدغشقر والتي يمكن تعبئتها بكميات كافية ومستدامة من خلال نظم الإمداد الملائمة.
    Additionally, FAO, through its project " Strengthening seed supply systems at the local level " , aims to increase the participation of women in seed production, quality control and marketing. UN وإضافة إلى ذلك، تهدف الفاو بمشروعها المسمى " تعزيز نظم الإمداد بالبذور على الصعيد المحلي " إلى زيادة مشاركة المرأة في إنتاج البذور، ومراقبة الجودة، والتسويق.
    64. In April, the United Nations Development Programme (UNDP) began the rehabilitation of the water supply systems in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. UN 64 - وفي نيسان/أبريل، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إصلاح نظم الإمداد بالمياه في غالي وتكفارشيلي وأوشامشيرا بتمويل من مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج.
    204. Streamlining supply systems to deliver results. UN 204 - ترشيد نظم الإمداد لتحقيق النتائج.
    Given the broad practical experience of Uzbekistan's experts and the fact that we have prepared draft documentation for water and irrigation facilities for the northern part of Afghanistan, my country has the capability to organize the work to restore Afghanistan's water supply systems. UN وفي ضوء الخبرة العملية الواسعة للخبراء الأوزبيك، ولأننا أعددنا مشاريع وثائق لمرافق المياه والري للجزء الشمالي من أفغانستان، فإن بلدي لديه القدرة على تنظيم العمل من أجل استعادة نظم الإمداد بالمياه في أفغانستان.
    Considering various energy supply systems - with bioenergy as part of a mix - is also needed if resource use is to be optimized (62). UN كما يلزم النظر في مختلف نظم الإمداد بالطاقة - حيث تشكل الطاقة الحيوية جزء من التوليفة - إذا ما أريد تعظيم استخدام الموارد (62).
    Ms. Mutandiro (Zimbabwe) commended the cooperation of UNIDO with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and other development partners, to promote value chain development in Africa, build competitive food supply systems and reduce reliance on food imports. UN 48- السيدة موتانديرو (زمبابوي): أشادت بتعاون اليونيدو مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وشركاء التنمية الآخرين، من أجل تطوير سلاسل القيمة في أفريقيا وبناء نظم الإمداد الغذائي التنافسية وتقليل الاعتماد على عمليات استيراد الأغذية.
    The Government has since 1994, intensified its efforts to ensure access to safe and potable water, overseeing the construction of 11,800 boreholes, 5,000 protected shallow wells, 66 rural gravity fed schemes, and 55 urban water supply schemes by 1988. Similarly, about 10,000 tap points within 62 gravity-fed piped water schemes were constructed and only 605 were operational in 2000. UN 14-11-6- ومنذ عام 1994 ضاعفت الحكومة جهودها لضمان سبل الحصول على مياه الشرب النقية حيث أشرفت على تشييد 800 11 من مصادر تلك المياه الجوفية و000 5 من الآبار السطحية المحمية و66 من نظم المياه الريفية بالجاذبية و55 من نظم الإمداد المائي الحضرية وبحلول عام 1998 كذلك تم إنشاء نحو 000 10 من الصنابير في إطار 62 من شبكات أنابيب المياه المغذاة بالجاذبية وإن جاء عام 2000 ليشهد تشغيل 605 منها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more