"نظم الادارة" - Translation from Arabic to English

    • management systems
        
    Two topics most in need of further examination were: (i) the improvement of environmental management systems; and, (ii) the definition of sustainability. UN وقال إن هناك موضوعين يحتاجان إلى مزيد من النظر أكثر من غيرهما: `١` تحسين نظم الادارة البيئية؛ و`٢` تعريف الاستدامة.
    This will require a rigorous restructuring of current management systems. UN ويتطلب هذا إعادة هيكلة نظم الادارة الراهنة بقوة.
    It will help Honduras to develop a plan for integrated resource management that combines elements of traditional and modern management systems. UN وسوف تساعد هندوراس في وضع خطة لﻹدارة المتكاملة للموارد تجمع ما بين العناصر التقليدية والحديثة في نظم الادارة.
    Urban management systems are being reorganized in order to adjust to the effects of the transition to a regulated market economy. UN ويجري إعادة تنظيم نظم الادارة الحضرية من أجل التكيف مع تأثيرات الانتقال إلى اقتصادات السوق المنظمة.
    Moreover, although in a few cases successes can be shown in the management of particular stocks, national management systems have not universally provided effective conservation and management. UN وعلاوة على ذلك، فان نظم الادارة الوطنية لم توفر الحفظ والادارة الفعالين بصورة شاملة، فيما عدا حالات قليلة تكللت فيها ادارة مصائد معينة بالنجاح.
    138. The management programme continued to stress the importance of management systems and techniques as a critical tool for productivity improvement in 1993, with projects including in-factory training and management technology transfer. UN ١٣٨ - وواصل برنامج الادارة في عام ١٩٩٣، التأكيد على أهمية نظم الادارة وتقنياتها بوصفها أداة حاسمة لتحسين الانتاجية، وذلك بواسطة مشاريع تشمل التدريب في المصانع ونقل تكنولوجيا الادارة.
    Convinced also of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها أيضا بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف الى تحسين نظم الادارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced of the need to provide, upon request, to developing countries and countries with economies in transition, technical assistance designed to improve public management systems and enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى أن تقدم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، مساعدة تقنية تستهدف تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced of the need to provide technical assistance to developing countries and countries in transition designed to improve public management systems and enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منه بضرورة توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بهدف تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced of the need to provide, upon request, to developing countries and countries with economies in transition, technical assistance designed to improve public management systems and enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى أن تقدم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Developing country suppliers will face increasingly widespread demands for third party certification to ISO standards on environmental management systems and auditing. UN وسيواجه موردو البلدان النامية بشكل متزايد طلبات بتصديق أطراف ثالثة على مقاييس المنظمة الدولية بشأن نظم الادارة البيئية ومراجعة حساباتها.
    UNDP would provide further assistance in mobilizing and coordinating donor inputs for national programmes by developing programmes in a way to encourage other donors to fund parts of them and by developing management systems to coordinate implementation, monitoring and evaluation of multi-agency, multi-donor programmes. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مزيدا من المساعدة في تعبئة وتنسيق المدخلات المقدمة من المانحين للبرامج الوطنية عن طريق تطوير البرامج على نحو يشجع مانحين آخرين على تمويل أجزاء منها وعن طريق تطوير نظم الادارة لتنسيق تنفيذ البرامج التي يتولاها عدة وكالات ويمولها عدة مانحين، وتنسيق رصدها وتقييمها.
    UNDP would provide further assistance in mobilizing and coordinating donor inputs for national programmes by developing programmes in a way to encourage other donors to fund parts of them and by developing management systems to coordinate implementation, monitoring and evaluation of multi-agency, multi-donor programmes. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مزيدا من المساعدة في تعبئة وتنسيق المدخلات المقدمة من المانحين للبرامج الوطنية عن طريق تطوير البرامج على نحو يشجع مانحين آخرين على تمويل أجزاء منها وعن طريق تطوير نظم الادارة لتنسيق تنفيذ البرامج التي يتولاها عدة وكالات ويمولها عدة مانحين، وتنسيق رصدها وتقييمها.
    31. Regarding progress made in the improvement of computerization in criminal justice management systems, especially the modernization of the administration of criminal justice, a number of participants drew the attention of the Commission to the importance of that issue in combating crime effectively. UN ١٣ ـ وفيما يتصل بالتقدم المحرز في تحسين حوسبـة نظم الادارة الخاصــة بالعدالة الجنائية، ولا سيما تحديث اقامة العدالة الجنائية، لفت عدد من المشتركين انتباه اللجنة الى أهمية هذه المسألة في مكافحة الاجرام بفعالية.
    The Meeting also noted that strategic improvements in public management systems needed for the twenty-first century should be directed towards enhancing the productivity, effectiveness and responsiveness of governmental structures, improving governance and governmental accountability and promoting pragmatic linkages between government and private sectors. UN كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي توجيه ما يلزم القرن الحادي والعشرين من تحسينات استراتيجية في نظم الادارة العامة الى تعزيز انتاجية الهياكل الحكومية وفعاليتها واستجابتها، وتحسين الحكم والمساءلة الحكومية، وتشجيع الصلات العملية بين القطاعين الحكومي والخاص.
    The Meeting noted the critical role that the United Nations programme in public administration and development management should play in facilitating these strategic improvements in public management systems in developing and transitional economy countries in the 1990s and beyond. UN وأشار الاجتماع الى الدور الحاسم الذي ينبغي أن يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة وادارة التنمية في تيسير هذه التحسينات الاستراتيجية في نظم الادارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التسعينات وما بعدها.
    Ad hoc expert groups. Expert group meeting on integrated financial management systems in developing countries and countries in transition. UN أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع لفريق خبراء بشأن نظم الادارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Ad hoc expert groups. Expert group meeting on integrated financial management systems in developing countries and countries in transition. UN أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع لفريق خبراء بشأن نظم الادارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    45.7 Four non-recurrent publications were added by the Secretariat for reforming/revitalizing public management systems for development in developing and transition-economy countries. UN ٤٥-٧ أضافت اﻷمانة العامة ٤ منشورات غير متكررة لاصلاح/تنشيط نظم الادارة العامة ﻷغراض التنمية في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال.
    (b) Field projects. Improvement of the decision-making processes linking the design of energy and economic policies; and assessment of the water management systems in countries of the region. UN )ب( المشاريع الميدانية - تحسين عمليات صنع القرار التي تربط بين تصميم سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتقييم نظم الادارة المائية في بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more