"نظم التجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade regimes
        
    • trade systems
        
    • trading regimes
        
    • trading system
        
    • business systems
        
    • systems of trade
        
    • trade disciplines
        
    It would also focus on the further fragmentation of trade regimes under bilateral EPAs or bilateral schedules of tariff elimination. UN وسيركز أيضاً على زيادة تجزئة نظم التجارة بموجب اتفاقات شراكة اقتصادية ثنائية أو جداول ثنائية لإلغاء التعريفات.
    This liberalization of trade regimes was associated with a significant acceleration in the growth of incomes and exports in several developing countries in the 1990s. UN وارتبط هذا الضرب من تحرير نظم التجارة بتسارع كبير في نمو الدخول والصادرات في عدد من البلدان النامية في التسعينات.
    We therefore reiterate the need for the maintenance of non-reciprocal trade regimes until such a time as we are adequately prepared. UN ولذلك فإننا نعيد تأكيد ضرورة اﻹبقاء على نظم التجارة غير التبادلية ريثما نصبح مستعدين بصورة كافية.
    The industrialized nations must understand that the international trade systems must be rectified. UN ويجب أن تدرك الدول الصناعية أنه لا بد من إصلاح نظم التجارة الدولية.
    Furthermore, concerted action will be required to address the effects of trading regimes on SIDS. UN علاوة على ذلك، فإن التصدي لآثار نظم التجارة على الدول الجزرية الصغيرة النامية سيحتاج إلى عمل منسق.
    The liberalization of trade regimes and the promotion of an open and secure multilateral trading system are central requirements for the promotion of economic development. UN ويمثل تحرير نظم التجارة والتشجيع على إقامة نظم تجارية متعددة اﻷطراف تتصف بالانفتاح واﻷمان شرطين أساسيين لتعزيز التنمية الاقتصادية.
    - internal control in computer-based business systems; UN - المراقبة الداخلية في نظم التجارة القائمة على الحواسيب؛
    Some would argue that this tendency would have only accentuated in the face of the bias and unfairness of the international trade regimes and financial flows. UN وقد يزعم البعض أن هذا الاتجاه كان سيظهر فقط على وجه نظم التجارة الدولية والتدفقات المالية المتحيزة وغير المنصفة.
    Accession to global trade regimes and political and economic alliances had become a priority. UN وقال إن الانضمام إلى نظم التجارة العالمية والتحالفات السياسية والاقتصادية أصبح مسألة ذات أولوية.
    Reform of trade regimes may be necessary in order to remove abuses of the import licensing system. UN قد يلزم إصلاح نظم التجارة بغية إزالة التجاوزات القائمة في نظام ترخيص الاستيراد.
    In addition, global trade regimes, in particular, agricultural subsidies and tariff barriers, are affecting the incomes and competitiveness of dryland producers in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، تؤثر نظم التجارة العالمية، وبخاصة الإعانات الزراعية وحواجز التعريفة، على الإيرادات والقدرة التنافسية للمنتجين في الأراضي الجافة في البلدان النامية.
    In many developing countries, open trade regimes and financial markets have not lived up to expectations in promoting sustainable development and poverty reduction. UN 72- لم تحقق نظم التجارة والأسواق المالية المفتوحة في العديد من البلدان النامية التطلعات إلى النهوض بالتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Global trade regimes make the rich North richer and the poor South poorer. This imbalance will further crush the developing countries under the increased burden of debt. UN إن نظم التجارة العالمية تزيد بلدان الشمال الغنية ثراء وتزيد بلدان الجنوب الفقيرة فقرا، والاختلال في التوازن هذا سيزيد من قهر بلدان الجنوب التي ترزح تحت نير العبء المتزايد للديون.
    International trade and investment. The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based growth. UN التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي - إن تحرير نظم التجارة الوطنية قد عزز من فرص النمو القائم على التجارة.
    The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based and in particular export-based growth. UN 50- أدى تحرير نظم التجارة الوطنية إلى تعزيز فرص النمو المستند إلى التجارة والمستند خاصة إلى التصدير.
    Further, national economies should be integrated into regional and global economies to take advantage of international trade systems. UN وكذلك، ينبغي إدماج الاقتصادات الوطنية في الاقتصادات العالمية والإقليمية للاستفادة من نظم التجارة الدولية.
    6. In the compilation of international merchandise trade statistics, use the definitions of procedures and other basic customs terms which are crucial in the determination of trade systems, and are contained in the annexes to the International Convention on the simplification and harmonization of Customs procedures a (para. 69) UN ٦ - لدى تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، تستخدم تعاريف اﻹجراءات والمصطلحات اﻷساسية اﻷخرى للجمارك التي تشكل عاملا حاسما في تحديد نظم التجارة
    . The trade systems. 22 There are two trade systems in common use by which international merchandise trade statistics are compiled: the general trade system and the special trade system. UN ٦٥ - نظم التجارة)٢٢( - في الاستعمال الشائع يوجد نوعان من نظم التجارة يتم بواسطتهما تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وهما نظام التجارة العام ونظام التجارة الخاص.
    Some developing and other countries are starting to apply trade rules relating to anti-dumping and countervailing of subsidies, following the trading regimes prevailing in developed countries. UN وبدأ بعض البلدان النامية وبلدان أخرى في تطبيق قواعد تجارية تتعلق بمكافحة اﻹغراق والتعويض عن اﻹعانات، محتذية حذو نظم التجارة السائدة في البلدان المتقدمة.
    The embargo and sanctions have limited Cuba's access to markets, capital, technology and investment and are not in conformity with multilateral trading regimes and cannot be justified even under the " essential security interests " exception clause of the World Trade Organization's General Agreement on Trade in Services. UN ويـحـِـد الحصار والجزاءات من وصول كوبا إلى الأسواق ورأس المال والتكنولوجيا والاستثمار، كما أنهما لا يتماشيان مع نظم التجارة المتعددة الأطراف، ولا يمكن تبريرهما حتى استنادا إلى شرط الاستثناء بشأن " المصالح الأمنية الأساسية " الوارد في الاتفاق العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات.
    The liberalization of trade regimes and the promotion of an open and secure multilateral trading system are central requirements for the promotion of economic development. UN وإن تحرير نظم التجارة من القيود والتشجيع على ايجاد نظام تجاري متعدد اﻷطراف يتصف بالانفتاح واﻷمان هما شرطان أساسيان من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية.
    - evaluation of computer-based business systems. UN - تقييم نظم التجارة القائمة على الحواسيب.
    The systems of trade can be described by the various categories of goods and their flows recorded under those systems. UN ٧٠ - ويمكن وصف نظم التجارة ببيان مختَلف فئات السلع وتدفقاتها المسجلة بمقتضى هذه النظم.
    The international community's Uruguay Round commitment to bring agricultural support programmes under the multilateral trade disciplines should be fulfilled. UN وينبغي الوفاء بالتزام المجتمع الدولي في جولة أوروغواي بإدخال برامج الدعم الزراعي تحت نظم التجارة المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more