"نظم التطبيقات" - Translation from Arabic to English

    • application systems
        
    • applications systems
        
    General controls form the basis of the controls of application systems in a computerised information systems environment. UN وتشكِّل الضوابط الرقابية العامة أساس الضوابط الرقابية على نظم التطبيقات في بيئة نظم المعلومات المحوسبة.
    This function supports the operations of application systems and voice and data communications. UN وتدعم تلك المهمة عمليات نظم التطبيقات والاتصالات الصوتية وإرسال البيانات.
    Enterprise resource planning and other application systems UN نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وغيرها من نظم التطبيقات
    The Office of Internal Oversight Services recognized that Galaxy was now established as one of the Organization's core application systems. UN وسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نظام غالاكسي قد أصبح يشكل أحد نظم التطبيقات الأساسية في المنظمة.
    UNRWA had purchased and developed a number of applications systems. UN اشترت الأونروا، وطوَّرت، عددا من نظم التطبيقات.
    In September 2006, it was expected that the target number of application systems in use would be met by the end of the biennium. UN وكان من المتوقع، في أيلول/سبتمبر 2006، أن يتم بلوغ العدد المستهدف من نظم التطبيقات المستخدمة بنهاية فترة السنتين.
    They serve as the foundation for the controls of all application systems and ensure the effective operation of programmed procedures including controls over the design, implementation, security, use and amendment of programs and files. UN وهي تشكل الأساس الذي تقوم عليه ضوابط رقابة جميع نظم التطبيقات وتكفل العمل الفعّال بالاجراءات المبرمجة بما في ذلك الضوابط المفروضة على تصميم البرامج والملفات وتنفيذها وأمنها واستخدامها وتعديلها.
    The incumbents will also support the installation of computer application systems software, monitor system routines and technical systems performance, assist in writing accurate documentation of all procedures utilized and provide third-level application support. UN وسيقوم شاغلو الوظائف أيضاً بدعم تركيب برامجيات نظم التطبيقات الحاسوبية، ورصد العمليات الروتينية للنظام وأداء النظم التقنية، والمساعدة في كتابة وثائق دقيقة لجميع الإجراءات المتبعة وتقديم الدعم لتطبيقات من المستوى الثالث.
    The Committee was further informed that a central leadership structure would facilitate effective planning and coordination of ICT activities and increased reliance on shared application systems and infrastructure, thereby leading to significant efficiency gains and cost savings. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن من شأن هيكل مركزي للإدارة أن ييسر التخطيط والتنسيق الفعالين لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة الاعتماد على نظم التطبيقات المشتركة وهياكلها الأساسية، مما يؤدي إلى مكاسب كبيرة في الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    68. Although an inventory has been taken of all the application systems, UNRWA has only identified core systems that are not fully year 2000 compliant. UN ٦٨ - وعلى الرغم من جرد جميع نظم التطبيقات الحاسوبية، لم تحدد لﻷونروا إلا النظم اﻷساسية التي لم يتم تطويعها بشكل كامل لتتوافق مع صياغة التواريخ اعتبارا من عام ٢٠٠٠.
    This has contributed to a proliferation of stand-alone application systems that often support similar functions and, furthermore, to an even greater proliferation of infrastructure and expenditure of resources to support this wide array of applications systems. UN وهذا ما أسهم في انتشار نظم التطبيقات القائمة بذاتها التي تدعم وظائف مماثلة في أحيان كثيرة، كما أسهم، علاوة على ذلك، في انتشار أكبر للهياكل الأساسية وصرف الموارد بغية دعم هذه المجموعة الواسعة النطاق من نظم التطبيقات.
    The United Nations Volunteer Information Systems Administrator will assist the Field Service Information Systems Administrator in operating all existing Mission application systems such as Galileo, Mercury, and Field Personnel Management System, as well as in providing support to end-users, troubleshooting and solving complex problems. UN وسيساعد مدير أنظمة المعلومات من متطوعي الأمم المتحدة مدير أنظمة المعلومات من فئة الخدمة الميدانية في تشغيل نظم التطبيقات الحاسوبية المستخدمة في البعثة مثل نظام غاليليو وميركوري ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، فضلا عن تقديم الدعم للمستعملين النهائيين وإصلاح الأعطال وحل المشاكل المعقدة.
    188. UNRWA had purchased and developed a number of application systems such as the Financial Management System, the Human Resources Management and Payroll System, and the reality and application Contributions System. UN 188 - وقامت الأونروا بشراء وتطوير عدد من نظم التطبيقات من قبيل نظام الإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية ونظام كشوف المرتبات، ونظام المساهمات بين الواقع والتطبيق.
    43. At ECE (AE2005/720/01), the Information Systems Unit, which is responsible for the Commission's core application systems, had no control over the systems developed and maintained by other divisions. UN 43 - في اللجنة الاقتصادية لأوروبا (AE2005/720/01) لم يكن لوحدة الأنظمة الحاسوبية، وهي الوحدة المسؤولة عن نظم التطبيقات الأساسية، أي سيطرة على الأنظمة التي تطورها وتشغّلها الشعب الأخرى.
    (n) Enforce standardized procedures relating to requests for changes to the application systems and enforce a concise, complete and approved change control process, for emergency changes (para. 146); UN (ن) إنفاذ إجراءات موحّدة فيما يتعلق بطلبات إدخال تغييرات على نظم التطبيقات وإنفاذ عملية لمراقبة التغييرات تكون مقتضبة وكاملة ومعتمدة بالنسبة للتغييرات الطارئة (الفقرة 146)؛
    In an audit review of Galaxy, conducted from April to September 2004, the Office of Internal Oversight Services, recognizing that Galaxy is now established as one of the Organization's core application systems, recommended that primary responsibility for this system be migrated from the Department of Peacekeeping Operations to the Information and Technology Services Division of the Department of Management, where such systems belong. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي اعترف بأن نظام غالاكسي قد أصبح يشكل أحد نظم التطبيقات الأساسية في المنظمة، بنقل المسؤولية الرئيسية عن هذا النظام من إدارة عمليات حفظ السلام إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بإدارة الشؤون الإدارية، التي تنتمي إليها مثل هذه النظم.
    75. The ICT disaster recovery plan and business continuity approach has the potential to generate significant efficiencies as a result of economies of scale and the eventual elimination of duplicate application systems and their supporting infrastructure. UN 75 - وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديهما القدرة على توليد كفاءات هامة نتيجة لوفورات الإنتاج الكبيرة والتخلص في نهاية المطاف من نظم التطبيقات المكررة وهياكلها الأساسية الداعمة.
    While some posts were reclassified in the previous biennium budget, the conversion of long-term consultants into staff functions at headquarters and the creation and upgrading of competencies at the regional and field office levels are required for successful implementation and future maintenance of new application systems. UN ورغم أن بعض الوظائف قد أعيد تصنيفها في ميزانية فترة السنتين السابقة، فإنه يلزم تحويل الخبراء الاستشاريين العاملين ﻷجل طويل إلى موظفين يتولون وظائف في المقر، وخلق القدرات والارتقاء بها على أصعدة المكاتب اﻹقليمية والميدانية، وذلك من أجل إحراز النجاح في تنفيذ نظم التطبيقات الجديدة وصيانتها في المستقبل.
    (e) Although UNRWA has taken inventory of all its application systems, the Agency has only identified core systems that were not fully year 2000 compliant at 31 December 1997. UN )ﻫ( رغم أن اﻷونروا قد أجرت جردا لجميع ما لديها من نظم التطبيقات الحاسوبية فإنها لم تحــدد إلا النظم اﻷساسية التي لم يكن قــد جـــرى تطويعها حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ لتتوافق تماما مع صياغة التواريخ اعتبارا من سنة ٢٠٠٠.
    136. UNRWA had purchased and developed a number of applications systems. UN 136 - اشترت الأونروا عددا من نظم التطبيقات وقامت بتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more