"نظم الخدمة المدنية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national civil services
        
    It was noted that national civil services were reacting in different ways to the ongoing financial crisis. UN فأشير إلى أن نظم الخدمة المدنية الوطنية تتعامل بطرق مختلفة مع الأزمة المالية الراهنة.
    The analysis showed that provisions for expatriation in the United Nations common system did not compare favourably with those provided by a number of national civil services and private-sector employers, in particular with regard to housing. UN وأظهر التحليل أن امتيازات الاغتراب فـي النظام الموحد لﻷمم المتحـدة ليست أفضل من الامتيازات التي يقدمها عدد من نظم الخدمة المدنية الوطنية وأرباب العمل في القطاع الخاص، لا سيما فيما يتعلق بالسكن.
    Ten national civil services had been selected for the analysis: Australia, Belgium, Canada, France, Germany, the Netherlands, Norway, the Republic of Korea, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN واختير عشرة من نظم الخدمة المدنية الوطنية لأغراض التحليل، ألا وهي: إسبانيا وأستراليا وألمانيا وبلجيكا وجمهورية كوريا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    Some members also pointed out that while the overall numbers of staff in the reviewed national civil services appeared large enough for a meaningful comparison, that may no longer be the case if only positions comparable to those in the Professional and higher categories were taken into account. UN وأشار بعض الأعضاء أيضا إلى أنه بينما العدد الإجمالي لموظفي نظم الخدمة المدنية الوطنية المشمولة بالاستعراض يبدو كبيرا بما يكفي لعقد مقارنة ذات دلالة، فإن هذا قد لا يكون هو الحال إذا لم تؤخذ في الحسبان سوى الوظائف المكافئة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    It noted with interest the comparative analysis of employment trends in common system organizations and some national civil services, which helped to orient the discussion. UN ولاحظت مع الاهتمام التحليل المقارن لاتجاهات التوظف في منظمات النظام الموحد وبعض نظم الخدمة المدنية الوطنية مما ساعد على توجيه المناقشة.
    123. The Commission made a preliminary review of the conditions of service of 11 national civil services in 1991. UN ١٢٣ - وأجرت اللجنة في عام ١٩٩١ استعراضا أوليا لشروط الخدمة في ١١ من نظم الخدمة المدنية الوطنية.
    123. The Commission made a preliminary review of the conditions of service of 11 national civil services in 1991. UN ١٢٣ - وأجرت اللجنة في عام ١٩٩١ استعراضا أوليا لشروط الخدمة في ١١ من نظم الخدمة المدنية الوطنية.
    Step 1: Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations. UN الخطوة ١: الحصول على عينة تمثيلية واسعة للوظائف في نظم الخدمة المدنية الوطنية المختارة التي يمكن مقارنتها مع تلك المتعلقة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة.
    In deciding on the matter, the Commission was mindful of the request by the General Assembly that ICSC should take account of the limitations imposed by Member States on their own national civil services. UN ولدى البت في هذه المسألة وضعت اللجنة نصب عينيها طلب الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تأخذ في اعتبارها القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على نظم الخدمة المدنية الوطنية فيها.
    In considering its approach to a qualitative assessment, the Office of Internal Oversight Services researched available material concerning the qualitative measurement of performance, and the practical experiences of pilot applications in some national civil services. UN وفي سياق نظر مكتب خدمات المراقبة الداخلية في النهج الذي سيتبعه في إجراء التقييم النوعي، أجرى المكتب بحوثا تناولت المواد المتاحة بشأن القياس النوعي للأداء، والتجارب العملية لبعض التطبيقات التجريبية في بعض نظم الخدمة المدنية الوطنية.
    19. It was noted that a number of national civil services were currently engaged in improving their ethical codes; post-industrial societies required new ethical approaches. UN ١٩ - وأشير إلى أن عددا من نظم الخدمة المدنية الوطنية مشغول حاليا بتحسين مدوناتها للقواعد اﻷخلاقية؛ وتتطلب مجتمعات ما بعد التصنيع نُهجا أخلاقية جديدة.
    84. In that connection it was noted that a basket of national civil services had the conceptual drawback of including employers who paid less than the best. UN ٤٨ - وأشير في ذلك الصدد إلى أن استخدام سلة من نظم الخدمة المدنية الوطنية ينطوي على عيب مفاهيمي يتمثل في ادراج أرباب عمل يدفعون أجورا تقل عن أفضل اﻷجور.
    Step 1. Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations. UN الخطوة ١ - الحصول على عينة تمثيلية واسعة للوظائف في نظم الخدمة المدنية الوطنية المختارة التي يمكن مقارنتها مع تلك المتعلقة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة.
    84. In that connection it was noted that a basket of national civil services had the conceptual drawback of including employers who paid less than the best. UN ٤٨ - وأشير في ذلك الصدد إلى أن استخدام سلة من نظم الخدمة المدنية الوطنية ينطوي على عيب مفاهيمي يتمثل في ادراج أرباب عمل يدفعون أجورا تقل عن أفضل اﻷجور.
    They believed that, in these times of economic crisis, when the General Assembly had asked ICSC to bear in mind the limitations imposed by the Member States on their national civil services, it would not be prudent to establish such a new bonus. UN ورأوا أن الحكمة تستدعي عدم تطبيق هذه المنحة الجديدة، في هذا الوقت الذي استحكمت فيه الأزمة الاقتصادية، وفي ظل دعوة الجمعية العامة للجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن تضع في اعتبارها القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على نظم الخدمة المدنية الوطنية.
    Several decisions of the United Nations Administrative Tribunal supported that view and it was to be noted that that type of contract had been retained in many national civil services, sometimes alongside indefinite contracts. UN وقال إن العديد مــن قــرارات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تصب في هذا الاتجاه، وأنه تجدر الإشارة إلى أن العديد من نظم الخدمة المدنية الوطنية تتبع هذا النمط من العقود، إلى جانب اتباعها لنظم العقود المستمرة أحيانا.
    However, the limitations imposed by many Member States on their national civil services owing to financial constraints should also be borne in mind, for United Nations staff should not be insulated from the current economic realities. UN بيد أنه ينبغي أن تُراعى أيضا القيود التي تفرضها العديد من الدول الأعضاء على نظم الخدمة المدنية الوطنية لديها بسبب القيود المالية لأنه ينبغي ألا يكون موظفو الأمم المتحدة في معزل عن الواقع الاقتصادي الراهن.
    100. CCISUA favoured the continuation of the study and further analysis of some of the national civil services reviewed under the first phase of the exercise. UN 100 - وأيّدت لجنة التنسيق الاستمرار في الدراسة وإجراء مزيد من التحليل لبعض نظم الخدمة المدنية الوطنية التي تم استعراضها في المرحلة الأولى من العملية.
    105. Finally, the Commission expressed its appreciation to representatives of those national civil services who had participated in the exercise for their cooperation and for providing the necessary information and data. UN 105 - وأخيرا، أعربت اللجنة عن تقديرها لمن شارك في هذه العملية من ممثلي نظم الخدمة المدنية الوطنية المذكورة لتعاونهم وتوفيرهم المعلومات والبيانات اللازمة.
    The Commission recalled that the General Assembly, in its resolution 66/235, had reiterated its request for ICSC to bear in mind the limitations imposed by Member States on their national civil services in regulating and coordinating the conditions of service of staff of the common system. UN وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 66/235 طلبها إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار، عقد تنظيم وتنسيق شروط الخدمة لموظفي النظام الموحد، القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على نظم الخدمة المدنية الوطنية لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more