"نظم السجون" - Translation from Arabic to English

    • prison systems
        
    • penitentiary systems
        
    • prison system
        
    • prison regimes
        
    • correctional systems
        
    • of prison
        
    prison systems to avoid aggravation of suffering inherent to imprisonment UN على نظم السجون أن تتجنّب مفاقمة الآلام الملازمة للحبس
    2 training workshops for corrections officers on the operational management of strengthening the prison systems in post-conflict environments UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع
    National prison systems and detaining or related authorities do not always address this issue satisfactorily. UN ولا تعالج نظم السجون الوطنية وسلطات الاعتقال أو السلطات ذات الصلة بالاعتقال هذه المسألة معالجة مرضية دائما.
    The improvement of national legislation or the reform of penitentiary systems were mentioned as examples of the second type of recommendation. UN وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون.
    Overcrowding causes challenges in prison systems. UN ويتسبب الاكتظاظ في مشاكل كبرى في نظم السجون.
    A seminar is planned to discuss the findings and devise regional and national strategies for improving the prison systems in Central American countries; UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛
    A seminar is planned to discuss the findings and devise regional and national strategies for improving the prison systems in Central American countries. UN ويخطط لعقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات اقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى.
    A presentation regarding the need for constructing prisons was published, following the report on the development of prison systems in Central and Eastern European countries; UN نُشر عرض إيضاحي بشأن الحاجة إلى إنشاء سجون، في أعقاب التقرير المتعلق بتطوير نظم السجون في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛
    The Institute had conducted needs assessments in the prison systems of Botswana and Uganda. UN وكان المعهد قد أجرى تقييما لاحتياجات نظم السجون في كل من بوتسوانا وأوغندا.
    He cited the failure of prison systems to rehabilitate and the lack of human rights training as significant problems. UN وذكر فشل نظم السجون في إعادة تأهيل السجناء وغياب التدريب في مجال حقوق الإنسان بوصفهما من المشاكل الرئيسية.
    The Government continues to make progress on the Justice Sector Strategic Plan as well as on the recommendations of the independent comprehensive needs assessment, including reintegration programmes to strengthen prison systems UN مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، وبالتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    A seminar is planned to discuss the findings and devise regional and national strategies for improving the prison systems in Central American countries; UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛
    Numerous experts provided examples of initiatives that had been recently undertaken in their respective prison systems. UN 33- طرح العديد من الخبراء أمثلة عن المبادرات التي اضطُلع بها في نظم السجون ببلدانهم.
    One country had developed a guide to understanding and assessing prison systems, to be used by their consular officers abroad in the context of detained or imprisoned nationals. UN وأَعدَّ أحد البلدان دليلاً لفهم نظم السجون وتقييمها، لكي يستعين به موظفو قنصلياتها في الخارج في حال احتجاز رعاياها أو سجنهم.
    3.2.3 The Government continues to make progress on the Justice Sector Strategic Plan as well as on the recommendations of the Independent Comprehensive Needs Assessment, including reintegration programmes to strengthen prison systems UN 3-2-3 مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، والتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    This reflects, inter alia, the consideration that costs of imprisonment are best borne by comprehensive penitentiary systems of Member States, on which the relative impact of accepting a limited number of prisoners would be virtually negligible. UN وهذا تعبير، في جملة أمور، عن الرأي بأن اﻷفضل أن تتحمل تكاليف السجن نظم السجون الشاملة في البلدان اﻷعضاء، إذ سيكون اﻷثر النسبي عليها، إذا ما قبلت عددا محدودا من السجناء، شبه منعدم.
    After 15 years of efforts and noting the changes currently introduced by the Human Rights Council, the Working Group believes this is a good moment to undertake a general assessment of what it had encountered on the penitentiary systems and the condition of detainees. UN ويرى الفريق العامل، بعد 15 سنة من الجهود ومع ملاحظة التغييرات التي يجريها مجلس حقوق الإنسان حالياً، أن الوقت مناسب لإجراء تقييم عام لما شهده بخصوص نظم السجون وظروف المحتجزين.
    :: Strengthening of the prison system and establishment of a special regime for persons who are being tried or who have been sentenced for terrorism. UN :: تعزيز نظم السجون ووضع نظام خاص للأفراد الذين يحاكمون أو الذين صدرت ضدهم أحكام في جريمة الإرهاب.
    More disturbingly, the prison regimes appear to be arbitrary, brutal and oppressive, a situation facilitated by the failure of the judiciary to discharge its obligation to monitor them regularly. UN ومما يثير المزيد من القلق أن نظم السجون تبدو تعسفية ووحشية وجائرة. وهي حالة يسهلها تقصير الموظفين القضائيين في الوفاء بالتزامهم نحو رصدها بانتظام.
    (d) Police training and restructuring and reform of correctional systems; UN (د) تدريب الشرطة وإعادة تشكيل هيكل نظم السجون وإصلاحها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more