In that regard, UNODC had begun to build specialized legal knowledge and deliver expertise for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. | UN | وفي هذا الشأن، فقد شرع المكتب في بناء قاعدة معارف قانونية متخصّصة وهو يقدّم الخبرة الفنية لتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق النظام الدولي لمكافحة الإرهاب، بما يتفق مع سيادة القانون. |
As more countries have ratified more of the international instruments, increased attention is now being given to implementation assistance and capacity-building, especially capacity-building of national criminal justice systems to apply the provisions of the legal regime against terrorism in full conformity with the principles of the rule of law and human rights. | UN | ومع تزايد عدد الدول المصدِّقة على المزيد من الصكوك الدولية، يولى مزيد من الاهتمام الآن لتقديم المساعدة وبناء القدرات لتنفيذ هذه الصكوك، وبالأخص تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في إطار من الامتثال التام لمبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
As more States have ratified the relevant international legal instruments, enhanced implementation assistance is needed, especially to strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply the provisions of the legal regime against terrorism in full conformity with the principles of the rule of law and human rights. | UN | ونظرا إلى زيادة عدد الدول التي صدقت على الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، فمن الضروري تعزيز المساعدة على التنفيذ، ولا سيما من أجل تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام النظام القانوني لمكافحة الإرهاب بما يتفق تماما مع مبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
Recently, increased attention is being given to providing assistance to strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply the provisions of the legal regime against terrorism in full conformity with the rule of law and human rights. | UN | ويولى في الآونة الأخيرة اهتمام متزايد لتقديم المساعدة بغية تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام النظام القانوني لمكافحة الإرهاب بما يتفق تماما مع مبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Speakers expressed support for the work of UNODC in assisting Member States to become parties to and implement the relevant international instruments related to terrorism, including its work to strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and to reinforce international cooperation. | UN | وأعرب المتكلمون عن دعمهم لعمل المكتب في مساعدة الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها، بما في ذلك عمله الرامي إلى تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعالا وعلى تدعيم التعاون الدولي. |
In parallel, efforts must be made to build and transfer, in a systematic, comprehensive and sustained manner, specialized knowledge and expertise for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. | UN | 86- وبموازاة ذلك، لا بد من بذل الجهود لبناء ونقل المعرفة المتخصّصة والخبرة على نحو منهجي وشامل ومستدام من أجل تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق النظام القانوني في مكافحة الإرهاب بما يتفق مع مبادئ سيادة القانون. |
(b) Strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; | UN | (ب) تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة في منع الجريمة وكذلك في العدالة الجنائية؛ |
(b) Strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; | UN | (ب) تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة في منع الجريمة وكذلك في العدالة الجنائية؛ |
(c) Strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply counter-terrorism legislation in conformity with international human rights law and the rule of law; | UN | (ج) تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق التشريعات المتصلة بمكافحة الإرهاب بما يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ |
At the same time, there is an urgent need to build and transfer, in a systematic, comprehensive and sustained manner, specialized legal knowledge and expertise to help strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. | UN | 82- وهناك حاجة ملحّة في الوقت نفسه إلى بناء المعرفة والخبرة القانونية المتخصصتين ونقلهما على نحو شامل ومستدام، للمساهمة في تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وفقاً لسيادة القانون. |
At the same time, efforts are urgently needed to build and transfer, in a systematic, comprehensive and sustained manner, specialized legal knowledge and expertise to help strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. | UN | 93- وهناك حاجة عاجلة في الوقت نفسه إلى بذل جهود لبناء ونقل المعرفة القانونية المتخصصة والخبرة على نحو منهجي وشامل ومستدام من أجل تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق النظام القانوني في مكافحة الإرهاب بما يتفق مع سيادة القانون. |
Special mention was made of the work of the Branch in assisting Member States in becoming parties to and implementing the relevant international instruments related to terrorism, including in strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions contained in those instruments for the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts and in reinforcing international cooperation. | UN | وأُشير بوجه خاص إلى العمل الذي يقوم به الفرع في مساعدة الدول الأعضاء في الانضمام إلى الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها؛ بما في ذلك تعزيزُ قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق الأحكام الواردة في تلك الصكوك تطبيقاً فعّالاً لمنع الأفعال الإرهابية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها، وفي تعزيز التعاون الدولي. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting more than 150 States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including work for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي للأعمال التي يقوم بها الفرع لمساعدة أكثر من 150 دولة على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذ تلك الصكوك، بما في ذلك الأعمال الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |