A holistic and comprehensive approach to restoring the rule of law in postconflict situations necessitates increased engagement with informal justice systems in order to improve accountability for perpetrators and access to justice for victims. | UN | يقتضي اتباع نهج كلي وشامل لاستعادة سيادة القانون في حالات ما بعد النزاع تكثيف العمل مع نظم العدالة غير الرسمية من أجل تحسين مساءلة الجناة وإتاحة احتكام الضحايا إلى القضاء. |
However, informal justice systems are no universal remedy. | UN | بيد أن نظم العدالة غير الرسمية ليست وسيلة انتصاف شاملة. |
To guide the work of the United Nations in this area, in 2012 UNDP, UNWomen and UNICEF published a study which provides a framework for development engagement in informal justice systems. | UN | ولإرشاد عمل الأمم المتحدة في هذا المجال، نشر البرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة واليونيسيف في عام 2012 دراسة توفر إطارا للعمل الإنمائي في نظم العدالة غير الرسمية. |
In partnership with the Huairou Commission, linkages were created among grass-roots women's organizations in six African countries to enhance their capacity to monitor and protect women's land and inheritance rights in informal justice systems. | UN | وبالشراكة مع لجنة هويرو، أقيمت روابط بين المنظمات النسائية الشعبية في ستة بلدان أفريقية لتعزيز قدراتها على رصد وحماية حقوق المرأة في الأراضي والإرث في نظم العدالة غير الرسمية. |
(e) In view of the importance of the role of informal justice systems in many countries, a discussion on successful examples of comprehensive approaches that have taken into account and addressed the informal justice system would be essential; | UN | (هـ) بالنظر إلى أهمية دور نظم العدالة غير الرسمية في كثير من البلدان،() فإنه لا بدَّ من إجراء مناقشة بشأن الأمثلة الناجحة على النهوج الشاملة التي وضعت في الحسبان نظام العدالة غير الرسمي وعُنيت به؛ |
informal justice systems are often discriminatory towards women and disadvantaged groups, do not always adhere to international human rights standards and sometimes perpetuate human rights abuses. | UN | وغالبا ما تكون نظم العدالة غير الرسمية تمييزية تجاه المرأة والجماعات المحرومة، ولا تتقيد دائما بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتؤدي في بعض الأحيان إلى إدامة انتهاكات حقوق الإنسان. |
Therefore, United Nations initiatives should work towards enhancing the quality of dispute resolution and addressing the weaknesses faced by informal justice systems to ensure compliance with international human rights standards. | UN | ومن ثم، ينبغي أن تعمل مبادرات الأمم المتحدة على تعزيز جودة حل النزاعات ومعالجة مكامن الضعف التي تشوب نظم العدالة غير الرسمية لكفالة امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Challenges in ensuring human rights are upheld in informal justice systems | UN | واو - تحديات فيما يختص بضمان كفالة حقوق الإنسان في نظم العدالة غير الرسمية |
:: Ensure that informal justice systems operate in a manner consistent with human rights standards and that there are regulatory mechanisms to prevent and sanction abuses of power and corruption | UN | :: ضمان عمل نظم العدالة غير الرسمية بطريقة تتسق ومعايير حقوق الإنسان، وضمان وجود آليات تنظيمية تمنع إساءة استعمال السلطة وتمنع الفساد وتفرض الجزاءات بشأنهما |
Recognizing the potential of informal mechanisms for strengthening the delivery of justice services, the United Nations engaged with informal justice systems in over 20 countries, in all regions and contexts. | UN | واعترافا بإمكانات الآليات غير الرسمية لتعزيز تقديم الخدمات في مجال العدالة، عملت الأمم المتحدة مع نظم العدالة غير الرسمية في أكثر من 20 بلدا، في جميع المناطق والسياقات. |
UNDP promoted accessible, fair and informal justice systems for all, with a focus on enabling the poor and marginalized to seek and obtain remedies. | UN | ويشجع البرنامج الإنمائي لجوء الجميع إلى نظم العدالة غير الرسمية التي تتسم بالنزاهة وبإمكانية الوصول إليها مع التركيز على تمكين الفقراء والمهمشين من التماس وسائل الانتصاف والحصول عليها. |
IDLO also supported the approach of furthering national strategies for justice and rule of law reform and shared the view that informal justice systems could play an important role in improving the rule of law internationally. | UN | وقدمت المنظمة الدولية لقانون التنمية أيضا الدعم لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية من أجل إصلاح العدالة وسيادة القانون وأبدت الرأي القائل إن نظم العدالة غير الرسمية يمكن أن تلعب دورا هاما في تحسين سيادة القانون على المستوى الدولي. |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
UNDP, UNICEF and UN-Women jointly issued an extensive study identifying entry points for engagement with informal justice systems with a view to strengthening the protection and fulfilment of human rights, particularly women's and children's rights, in future programming. | UN | وأصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على نحو مشترك دراسة مستفيضة تحدد نقاط الانطلاق فيما يتعلق بالتعاون مع نظم العدالة غير الرسمية بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان وإعمالها، ولا سيما حقوق المرأة والطفل، في أعمال البرمجة المضطلع بها مستقبلا. |
Recognizing that informal justice systems and dispute resolution mechanisms handle the majority of disputes in many of these countries, the programmes often address both formal and informal structures, institutions and processes as well as State and non-State actors. | UN | وهذه البرامج، التي يدرك القائمون عليها أن نظم العدالة غير الرسمية وآليات تسوية المنازعات هي التي تبتُّ في معظم المنازعات في العديد من هذه البلدان، غالباً ما تتعامل مع الهياكل والمؤسسات والآليات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، بالإضافة إلى الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول. |
informal justice systems | UN | نظم العدالة غير الرسمية |
(d) To design and deliver guidance, information and training to informal justice system actors in order to ensure that their practices, legal interpretations and decisions comply with international human rights law and effectively protect children against all forms of violence; | UN | (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أن ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعالة من جميع أشكال العنف؛ |
(d) To design and deliver guidance, information and training to informal justice system actors in order to ensure that their practices, legal interpretations and decisions comply with international human rights law and effectively protect children against all forms of violence; | UN | (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أنَّ ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفِّر للأطفال حماية فعَّالة من جميع أشكال العنف؛ |