"نظم المدارس" - Translation from Arabic to English

    • school systems
        
    • systems of schools
        
    Since the late 1960s, many major changes have occurred within the school systems regarding Sami peoples. UN ومنذ أواخر الستينات من القرن العشرين، حدثت تغييرات رئيسية كثيرة في نظم المدارس بخصوص الشعوب الصامية.
    There was a high degree of cooperation between UNRWA and host authorities in connection with implementation of curricular changes in national school systems, as described in para. 29 above. UN وكانت هناك درجة عالية من التعاون بين اﻷونروا والسلطات المضيفة، من حيث تنفيذ تغيرات في مناهج نظم المدارس الوطنية، كما هو مبين في الفقرة ٢٩ أعلاه.
    The Plan of Action focuses on action to be undertaken at the national level in terms of planning, implementing and evaluating human rights education in the national school systems. UN وتركز خطة العمل على الإجراءات المقرر اتخاذها على الصعيد الوطني فيما يتعلق بتخطيط عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها وتقييمها في إطار نظم المدارس الوطنية.
    Implemented by school systems in 32 countries, Lions-Quest teaches of life skills such as the importance of making healthy decisions such as avoiding the use of tobacco, drugs, and alcohol. UN وجرى تنفيذ هذا البرنامج في نظم المدارس في 32 بلدا، ويتعلق البرنامج بالتثقيف بشأن مهارات الحياة، مثل أهمية اتخاذ قرارات صحية كالامتناع عن استخدام التبغ والمخدرات والكحول.
    support, through Canada's new Strong Schools, Successful Students Initiative, organizational capacity development, early literacy programming, services and partnerships with provincial school systems; and UN الاستفادة من مبادرة كندا الجديدة المعنونة مدارس قوية وطلاب ناجحون في دعم تنمية القدرات التنظيمية، وبرامج التعليم المبكر، والخدمات، والشراكات مع نظم المدارس في المقاطعات؛
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    There was a high degree of cooperation between UNRWA and host authorities in connection with the implementation of curricular changes in national school systems. UN وكانت هناك درجة كبيرة من التعاون بين الأونروا والسلطات المضيفة فيما يتعلق بتطبيق التغيرات التي أدخلت في المناهج الدراسية في نظم المدارس الوطنية.
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    Definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems. UN تتباين تعريفات الطفولة المبكرة في البلدان والمناطق المختلفة، تبعاً للتقاليد المحلية والتنظيم الذي تخضع لـه نظم المدارس الابتدائية.
    Large-scale pilot tests were scheduled in Ghana, Indonesia and the United Republic of Tanzania on delivering deworming drugs and micronutrients through primary school systems to reach 50,000 to 100,000 children in each country to fight against intestinal parasitic diseases. UN ونظمت اختبارات تجريبية على نطاق واسع في اندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا لتوصيل العقاقير القاتلة للديدان والمواد الغذائية الدقيقة، من خلال نظم المدارس الابتدائية، الى ما يتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ و ٠٠٠ ١٠٠ طفل في كل بلد لمكافحة اﻷمراض الطفيلية المعوية.
    Sections II to VI, as well as the annex, are devoted specifically to human rights education in the primary and secondary school systems. UN وتكرس الأقسام من " ثانياً " إلى " سادساً " ، وكذلك المرفق، للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن نظم المدارس الابتدائية والثانوية بالتحديد.
    3.5 The author states that Article 27 recognizes that separate school systems are crucial to the practice of religion, that these schools form an essential link in preserving community identity and the survival of minority religious groups and that positive action may be required to ensure that the rights of religious minorities are protected. UN 3-5 ويذكر صاحب البلاغ أن المادة 27 تقر بأن نظم المدارس المستقلة مهمة للغاية في ممارسة الدين، وأن هذه المدارس تشكل صلة أساسية في الحفاظ على هوية الطائفة وبقاء الطوائف الدينية التي تشكل أقليات، وأن الأمر قد يقتضي اتخاذ إجراء إيجابي لضمان حماية حقوق الأقليات الدينية.
    59. Even where enrolment is generally high and gender gaps are low, as in Latin America and the Caribbean, repetition and dropout rates are often significant owing to poor quality education, classroom-level discrimination and weak public school systems. UN 59 - وحتى في الحالات التي تكون فيها نسبة الالتحاق بالمدارس عالية عموما وتتدنـّى فيها الفجوات بين الجنسين، كما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن معدلات الرسوب والتسرّب من الدراسة غالبا ما تكون كبيرة بسبب رداءة نوعية التعليم، والتمييز على مستوى الصفوف الدراسية، وضعف نظم المدارس العامة.
    3.5 The author states that Article 27 recognizes that separate school systems are crucial to the practice of religion, that these schools form an essential link in preserving community identity and the survival of minority religious groups and that positive action may be required to ensure that the rights of religious minorities are protected. UN 3-5 ويذكر صاحب البلاغ أن المادة 27 تقر بأن نظم المدارس المستقلة مهمة للغاية في ممارسة الدين، وأن هذه المدارس تشكل صلة أساسية في الحفاظ على هوية الطائفة وبقاء الطوائف الدينية التي تشكل أقليات، وأن الأمر قد يقتضي اتخاذ إجراء إيجابي لضمان حماية حقوق الأقليات الدينية.
    489. A National Textbook Program-PNLD was introduced to supply textbooks, other books, and dictionaries to students in the eight grades of fundamental education in the federal, state, and municipal public school systems and in the Federal District. UN 489- وبدأ العمل بالبرنامج الوطني للكتاب المدرسي لتوفير الكتب المدرسية، والكتب الأخرى والقواميس للطلبة في الصفوف الثمانية للتعليم الأساسي في نظم المدارس الحكومية الاتحادية والخاصة بالولايات والبلديات وكذلك في العاصمة الاتحادية.
    21. Even where enrolment is generally high and gender gaps are low, as in Latin America and the Caribbean, repetition and drop-out rates are often problematic due to poor quality education, classroom-level discrimination and weak public school systems. UN 21 - وحتى حيثما يكون معدل القيد مرتفعا كانت الفجوات بين الجنسين منخفضة بشكل عام، كما هو الحال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، غالبا ما تشكل معدلات الإعادة وترك الدراسة مشكلة بسبب انخفاض جودة التعليم، والتمييز في المستويات الدراسية، وضعف نظم المدارس العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more