"نظم المراقبة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • internal control systems
        
    • systems of internal control
        
    • systems of internal controls
        
    UNMIL has in place all the recommended property management internal control systems. UN يوجد لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا جميع نظم المراقبة الداخلية الموصى بها لإدارة الممتلكات.
    The European Commission uses risk management to reinforce sound internal control systems. UN 196- وتستخدم المفوضية الأوروبية إدارة المخاطر لتعزيز نظم المراقبة الداخلية السليمة.
    Lastly, there was a need to improve the internal control systems of all peacekeeping operations in the field. UN وأخيرا، ثمة حاجة إلى تحسين نظم المراقبة الداخلية لجميع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The illegal shipment of diamonds to Israel illustrates the ease with which exporters can elude internal control systems. UN والشحن غير القانوني للماس إلى إسرائيل يبين مدى سهولة تحايل المصدّرين على نظم المراقبة الداخلية.
    Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control UN محقق في قضايا الاحتيال واختلاس الأموال؛ خبير تقييم نظم المراقبة الداخلية فيراد
    In that regard, the Division conducted a survey on the adequacy of the existing internal control systems at four organizations of the United Nations system that offer potentially high collaboration opportunities with the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أجرت الشعبة دراسة استقصائية عن مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية القائمة في أربع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توفر فرصا للتعاون بصورة كبيرة مع الأمانة العامة.
    In that connection, it would continue to benefit from the work performed by OIOS and from internal control systems. UN وفي هذا الصدد، ستـواصل المجموعة الاستفادة من العمل الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومن نظم المراقبة الداخلية.
    internal control systems for the effective management of trust funds should be further strengthened. UN وينبغي تعزيز نظم المراقبة الداخلية لكفالة الإدارة الفعالة للصناديق الاستئمانية.
    The Board recommended that headquarters should strengthen its monitoring of the efficient working of established internal control systems in field offices. UN وأوصى المجلس بأن يعزز المقر رصده لتشغيل نظم المراقبة الداخلية المستقرة بكفاءة في المكاتب الميدانية.
    • Appropriate actions should be taken to generally improve UNPA's internal control systems. UN ● ينبغي اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتحسين نظم المراقبة الداخلية ﻹدارة البريد بوجه عام.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the external auditor during their respective audits. UN وتخضع نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية لعمليات استعراض يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمراجع الخارجي للحسابات أثناء اضطلاع كل منهما بمراجعة الحسابات على حدة.
    Integration with internal control systems UN الدمج في نظم المراقبة الداخلية
    The European Commission uses risk management to reinforce sound internal control systems. UN 196 - وتستخدم المفوضية الأوروبية إدارة المخاطر لتعزيز نظم المراقبة الداخلية السليمة.
    Such a coordinating mechanism would provide the Secretary-General with an overview with regard to the adequacy of internal control systems and strengthen the level of accountability in the Organization. UN ومن شأن آلية تنسيق من هذا القبيل أن تزود الأمين العام بنظرة شاملة على مدى كفاية نظم المراقبة الداخلية وتعزيز مستوى المساءلة في المنظمة.
    This interest can be traced to the 1974 Congress, where discussions were held about the need for internal audit and the importance of internal control systems. UN ويمكن الرجوع بهذا الاهتمام إلى مؤتمر عام ١٩٧٤، حيث أجريت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى المراجعة الداخلية للحسابات وأهمية نظم المراقبة الداخلية.
    OIOS audits, once again, disclosed the need for UNHCR to ensure that its implementing partners strengthen their internal control systems and improve the accuracy and reliability of accounting information reported to UNHCR. UN وأظهرت عمليات المراجعة التي أجراها المكتب، من جديد، ضرورة أن تكفل المفوضية تعزيز شركائها المنفذين نظم المراقبة الداخلية لديهم وتحسينهم دقة وموثوقية المعلومات المحاسبية التي يخطرون بها المفوضية.
    11. The Administration continues to be strongly committed to the improvement of internal control systems in all UNICEF offices. UN ١١ - لا تزال اﻹدارة ملتزمة بشدة في تحسين نظم المراقبة الداخلية في جميع مكاتب اليونيسيف.
    A proactive and preventive approach, one that identifies risks, anticipates problems, and promotes a working environment in which internal control systems encourage creativity and responsible risk-taking, needs to be ingrained. UN وتدعو الحاجة إلى تأصيل نهج استباقي ووقائي، نهج يحدد المخاطر، ويحبط المشاكل، وينمي بيئة عمل تشجع نظم المراقبة الداخلية فيها الابتكار واﻹقدام المسؤول على المجازفة.
    Integration with internal control systems UN الدمج في نظم المراقبة الداخلية
    The approach of the Office is aimed at enhancing the management of both the human and the financial resources of the Organization, facilitating more transparent assignment of responsibility and accountability and improving the systems of internal control by monitoring compliance with oversight recommendations and protecting the assets of the Organization. UN ويهدف النهج الذي يتبعه المكتب إلى تعزيز موارد المنظمة البشرية والمالية على السواء، وتيسير إسناد المسؤوليات بمزيد من الشفافية والمساءلة، وتحسين نظم المراقبة الداخلية عن طريق رصد الامتثال للتوصيات المتعلقة بالرقابة، وحماية أصول المنظمة.
    The oversight policy of UNDP includes the organization of independent internal and external oversight to provide assurances to the Executive Board and the Administrator that functional systems of internal controls are in place, including evaluation of the policy framework, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards in UNDP. UN وتشمل سياسة الرقابة للبرنامج تنظيم الرقابة الداخلية والخارجية المستقلة لتزويد المجلس التنفيذي ومدير البرنامج بتأكيدات تفيد بأنّ نظم المراقبة الداخلية الموجودة في البرنامج الإنمائي تعمل بصورة فعالة، بما فيها تقييم إطار السياسات، والاستفادة من الموارد على نحو أكثر كفاءة، والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية في البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more