"نظم المياه" - Translation from Arabic to English

    • water systems
        
    • aquatic systems
        
    • water ecosystems
        
    • water schemes
        
    • groundwater systems
        
    The present report highlights the relationship between the limitations of natural water systems and the deficiencies in the whole range of water management policies and services that determine the use and disposal of water. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على العلاقة القائمة بين أوجه القصور الأساسية في نظم المياه الطبيعية وأوجه النقص التي تعتور المجموعة الكاملة لسياسات وخدمات إدارة المياه التي تحدد استعمال المياه وتصريفها.
    Since the 1970s, women in various several parts of the world have started actively campaigning organizing to stop degradation of their water systems. UN وبدأت النساء منذ السبعينات في أنحاء متعددة من العالم في التحرك بنشاط لوقف تدهور نظم المياه لديهن.
    The international community was responding with urgent food, water, shelter and medical care, while injecting cash into the economy and helping to rehabilitate water systems in order to ensure agricultural growth. UN وأضاف أن المجتمع الدولي استجاب بتقديم الأغذية والمياه والمأوى والرعاية الطبية العاجلة مع حقن نقد في الاقتصاد والمساعدة على إعادة تأهيل نظم المياه من أجل ضمان النمو الزراعي.
    It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. UN ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة.
    After nearly a decade of experimentation with private sector participation in water systems around the world, the results are disappointing, and there are doubts about the sustainability of a model based on commercialization of services and privatization. UN فبعد قرابة عقد كامل من التجارب في نظم المياه في مختلف أرجاء العالم بمشاركة من القطاع الخاص، جاءت النتائج مخيبة للآمال. وثمة شكوك بشأن استدامة نموذج يقوم على أساس الاستغلال التجاري للخدمات وخصخصتها.
    For example, UNOPS executes 34 projects that focus on transboundary water systems. UN فعلى سبيل المثال، ينفذ المكتب 34 مشروعا تركز على نظم المياه العابرة للحدود.
    Overview of some policy instruments for adapting water systems to climate change UN نبذة عامة عن بعض أدوات السياسة العامة المستخدمة لتكييف نظم المياه مع تغير المناخ
    Less than 45 per cent of rural households had access to piped water systems, boreholes and wells in 1999 compared to 80 per cent in urban areas. UN واستفاد أقل من 45 في المائة من الأسر المعيشية الريفية من نظم المياه المنقولة بالأنابيب والينابيع والآبار في عام 1999 مقابل 80 في المائة في المناطق الحضرية.
    35. UNHCR has rehabilitated and improved the water systems in various locations in the Awdal region and in Qoryooley. UN 35 - استطاعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إصلاح وتحسين نظم المياه في منطقة أودال وجوريولي.
    36. Agencies and donors continue to work closely to promote private sector management, investment and public oversight of urban water systems. UN 36 - تواصل الوكالات والمانحون العمل بشكل وثيق لتشجيع استثمار القطاع الخاص والإشراف العام على نظم المياه الحضرية.
    As part of its support to the water sector, UNEP launched a pilot project on the management of urban water systems. UN 39 - وكجزء من دعمه لقطاع المياه دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً رائداً لإدارة نظم المياه الحضرية.
    However, private sector involvement in the public sector may require institutional reforms that allow stakeholders to work together for more effective management of water systems. UN غير أن إشراك القطاع الخاص في القطاع العام قد يتطلب إصلاحات مؤسسية تتيح لأصحاب المصلحة العمل معا من أجل زيادة كفاءة إدارة نظم المياه.
    :: From 2002-2005, Lions in France, Italy, South Korea, and the United States matched US$174,300 in LCIF grants for water wells or safe water systems in: Borneo, Ethiopia, Honduras, India, and Mali. UN :: تبرعت أندية الليونز في إيطاليا وكوريا الجنوبية وفرنسا والولايات المتحدة من عام 2002 إلى عام 2005 بمنح مماثلة للمنح التي قدمتها المؤسسة من أجل آبار المياه أو نظم المياه النقية في إثيوبيا وبورينو ومالي والهند وهندوراس.
    13. Progress in understanding water systems has developed considerably over the last 20-30 years, particularly through advances in modelling, modelling being a prerequisite of successful water resources management. UN 13 - وقد تطور التقدم في فهم نظم المياه تطورا كبيرا خلال السنوات العشرين إلى الثلاثين الماضية، لا سيما من خلال التقدم المحرز في وضع النماذج؛ إذ أصبح وضع النماذج شرطا أساسيا لنجاح إدارة موارد المياه.
    14. In recent years the application of more realistic models has improved capabilities for forecasting, prediction and control of water systems for various purposes. UN 14 - وفي السنوات الأخيرة، أدى تطبيق نماذج أكثر واقعية إلى تحسين قدرات التنبؤ، والتكهن والتحكم في نظم المياه للأغراض المختلفة.
    As Governments relinquish control of domestic water systems under pressure from international institutions and regional banks and trade agreements, transnational corporations are gaining unprecedented access to national and local water supplies. UN ومع تخلي الحكومات عن التحكم في نظم المياه المحلية من جراء الضغط الصادر عن المؤسسات الدولية والمصارف المحلية والاتفاقات التجارية، توصلت الشركات عبر الوطنية بشكل لم يسبق له مثيل إلى إمدادات المياه الوطنية والمحلية.
    202. Improved adaptive management strategies and water governance regimes to reduce the vulnerability and increase the adaptive capacity of water systems at different scales should be developed. UN 204 - ويتعين تحسين مستوى المعرفة باستراتيجيات الإدارة التكيفية ونظم إدارة المياه التي تقلل من ضعف نظم المياه وتزيد من قدراتها التكيفية عند مقاييس مختلفة.
    It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. UN ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة.
    It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. UN ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة.
    In this phase of development, the proposed guidelines will focus on surface water ecosystems and their interlinkages with groundwater and coastal zones and will be developed in more detail in subsequent phases. UN وفي هذه المرحلة من عملية وضع المبادئ، ستركز المبادئ المقترحة على نظم المياه السطحية وأوجه ارتباطها بالمياه الجوفية والمناطق الساحلية التي سيتم تطويرها بمزيد من التفاصيل في المراحل اللاحقة.
    The Government has since 1994, intensified its efforts to ensure access to safe and potable water, overseeing the construction of 11,800 boreholes, 5,000 protected shallow wells, 66 rural gravity fed schemes, and 55 urban water supply schemes by 1988. Similarly, about 10,000 tap points within 62 gravity-fed piped water schemes were constructed and only 605 were operational in 2000. UN 14-11-6- ومنذ عام 1994 ضاعفت الحكومة جهودها لضمان سبل الحصول على مياه الشرب النقية حيث أشرفت على تشييد 800 11 من مصادر تلك المياه الجوفية و000 5 من الآبار السطحية المحمية و66 من نظم المياه الريفية بالجاذبية و55 من نظم الإمداد المائي الحضرية وبحلول عام 1998 كذلك تم إنشاء نحو 000 10 من الصنابير في إطار 62 من شبكات أنابيب المياه المغذاة بالجاذبية وإن جاء عام 2000 ليشهد تشغيل 605 منها فقط.
    Assessment of the changing conditions of priority transboundary surface and groundwater systems, large marine ecosystems and selected ocean areas is enabled through the development of scientifically robust methodologies.The Land Degradation Assessment in the Drylands project is implemented in partnership with FAO and countries. UN وأمكن تقييم نظم المياه السطحية والجوفية ذات الأولوية العابرة للحدود، والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، والمناطق المختارة من المحيطات، بواسطة تطوير منهجيات قوية علمياًّ.وقد تم تنفيذ مشروع تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، ومع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more