"نظم تصنيف" - Translation from Arabic to English

    • classification systems
        
    • systems of classification
        
    • grading systems
        
    There are a number of disease-specific quality frameworks along with the classification systems operated by WHO. UN ويوجد عدد من الأطر الجيدة النوعية لأمراض محددة إلى جانب نظم تصنيف تديرها منظمة الصحة العالمية.
    Physical requirements for infrastructure based on risk classification systems for biological materials, UN `6` المتطلبات المادية للهياكل الأساسية استناداً إلى نظم تصنيف المخاطر للمواد البيولوجية،
    Many States have adopted ammunition classification systems according to their different requirements. UN وقد اعتمدت دول عديدة نظم تصنيف للذخيرة وفقا لاحتياجاتها المختلفة.
    The Committee included in its work programme for 1997-1998 step two in the reformatting of the Recommendations into a model regulation, matters related to explosive substances and articles, and the global harmonization of systems of classification and labelling. UN وأدرجت اللجنة في الخطوة الثانية ﻹعادة صياغة " التوصيات " في شكل نظام نموذجي في برنامج عملها للفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨، مسائل تتعلق بالمواد واﻷصناف المتفجرة، والمواءمة العالمية بين نظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها.
    73. His country had introduced one of the first energy-efficiency grading systems for energy and electric appliances. UN ٧٣ - وقال إن بلده طبق نظاما من أوائل نظم تصنيف كفاءة استخدام الطاقة ﻷجهزة الطاقة واﻷجهزة المنزلية الكهربائية.
    To what extent can environmental goods be identified in national tariff classification systems? UN إلى أي حد يمكن تحديد السلع البيئية في نظم تصنيف التعريفات الوطنية؟
    A tool for this can be job classification systems. UN ويمكن أن تكون نظم تصنيف الوظائف إحدى اﻷدوات في هذا الصدد.
    125. Some Parties recommended developing further guidance on how to use already established and internationally recognized land cover classification systems for reporting purposes. UN 125- وأوصت بعض الأطراف بوضع مزيد من الإرشادات بشأن كيفية استخدام نظم تصنيف الغطاء الأرضي القائمة والمعترف بها دولياً لأغراض الإبلاغ.
    Often Customs data classification systems do not match those for export control, generating confusion, and Customs declaration forms often provide insufficient data regarding the end use/end user. UN وكثيرا ما لا تطابق نظم تصنيف البيانات الجمركية نظم مراقبة الصادرات، مما يولد الارتباك، وكثيرا ما تقدم استمارات الإقرار الجمركي بيانات غير كافية بخصوص الاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي.
    Disability classification systems in many countries continue to categorize people in terms of impairment levels, and lay down conditions of eligibility that often require persons with disabilities to choose between receiving a disability-related allowance and taking a job. UN ولا تزال نظم تصنيف الإعاقة في كثير من البلدان تصنف الناس من حيث مستويات الضعف، وتضع شروط أهلية تلزم الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان بالاختيار بين تلقي بدل مرتبط بالإعاقة أو تسلم وظيفة.
    16.27 Fuller integration of the energy economies of ECE countries will be encouraged through the development and implementation of norms, standards and classification systems and the convergence and harmonization of legislation, policies and practices. UN 16-27 سوف يشجع على تحقيق تكامل أوسع بين اقتصادات الطاقة في بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن طريق وضع وتطبيق نظم تصنيف وقواعد ومعايير وعلى تحقيق التقارب والتوافق بين القوانين والسياسات والممارسات.
    Social partners undertook to revise job classification systems in sectors where those systems determined unequal remuneration between men and women and to replace them with analytical and gender-neutral ones. UN وأخذ الشركاء الاجتماعيون على عاتقهم إعادة النظر في نظم تصنيف الوظائف في القطاعات التي حددت فيها تلك النظم أوجه لا مساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، وتعويضها بنظم تحليلية ومحايدة جنسانيا.
    For more decentralized systems this may mean sharing microdata to resolve major inconsistencies across business registers, the use of consistent classification systems and common questions; and UN أما بالنسبة للنظم ذات الطابع الأكثر لا مركزية، فإن ذلك قد يعني تقاسم البيانات الجزئية للتخلص من التناقضات الرئيسية بين مختلف السجلات التجارية واستخدام نظم تصنيف متسقة وأسئلة موحدة؛
    It considered that, since the job classification systems of both the comparator and the common system had not substantially changed since the previous equivalency study, it would not be expected that the net remuneration margin would change significantly. UN واعتبرت أنه نظرا لأن نظم تصنيف الوظائف في كل من الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد، لم يطرأ عليها تغيير كبير منذ إجراء الدراسة الأخيرة لمعادلة الرتب، فلا يتوقع أن يتغير هامش الأجر الصافي تغيرا كبيرا.
    In the agriculture sector, many developing countries have different classification systems for animals and agricultural soils from the one contained in the IPCC Guidelines. UN 28- وفي قطاع الزراعة، تختلف نظم تصنيف الحيوانات والأراضي الزراعية في كثير من البلدان النامية عن تلك الواردة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    A number of vegetation classification systems distinguish forests from other woody formations by applying such thresholds (see box 1). UN ويميز عدد من نظم تصنيف الغطاء النباتي الغابة عن غيرها من التشكيلات الحرجية وفقا لهذه العتبة )انظر اﻹطار ١(.
    Senegal, Africa-wide Asia region GLCN workshop on harmonization of land cover classification systems (2003) UN حلقة عمل الشبكة العالمية للغطاء الأرضي في منطقة أفريقيا بشأن تحقيق توافق نظم تصنيف الغطاء الأرضي (2003)
    These can be referred to as " comprehensive " or " country-based " classification systems. UN ويمكن الإشارة إلى تلك التصنيفات بأنها نظم تصنيف " شاملة " أو " قطرية " .
    (a) Global harmonization of systems of classification and labelling of chemicals; UN )أ( المواءمة العالمية بين نظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛
    (a) Global harmonization of systems of classification and labelling of chemicals (implementation of chapter 19 of Agenda 21), in accordance with Council resolution 1995/6; UN )أ( المواءمة العالمية بين نظم تصنيف وتوسيم المواد الكيميائية )تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ١٢( وفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٦؛
    The Committee recalled that gender differences in remuneration often occur as a result of occupational grading systems containing male or female job denominations which might have the effect of overvaluing or undervaluing certain jobs performed by men or women. UN وأشارت اللجنة إلى أن الفروق بين الجنسين في الأجور كثيرا ما تأتي نتيجة نظم تصنيف مهنية تتضمن تسميات للوظائف دالة على نوع جنس من يقوم بها، وهو ما قد يكون له أثره في رفع شأن بعض الوظائف التي يقوم بها الرجل أو المرأة أو التقليل من شأن البعض الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more