"نظم جزاءات" - Translation from Arabic to English

    • sanctions regimes
        
    The transparency of all United Nations sanctions regimes and their procedures should be further enhanced. UN وأنه ينبغي زيادة تعزيز الشفافية في جميع نظم جزاءات الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular humanitarian issues with a view to taking urgent corrective steps. UN ويجوز للجان أن تقترح إدخال تغييرات على نظم جزاءات محددة لمعالجة قضايا إنسانية معينة بغية اتخاذ خطوات تصحيحية عاجلة.
    The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular enforcement issues with a view to taking urgent corrective steps. UN ويجوز للجان أن تقترح إدخال تغييرات على نظم جزاءات محددة لمعالجة قضايا إنفاذ معينة بغية اتخاذ خطوات تصحيحية عاجلة.
    It highlights certain sanctions regimes that most clearly illustrate the adverse consequences of economic sanctions. UN وتلقي الضوء على نظم جزاءات معينة تبين بأوضح صورة ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة.
    Despite the recommendations of the Interlaken process, sanctions regimes targeting specific groups of individuals have not been established yet. UN رغم توصيات " عملية إنترلاكن " ، لم توضع بعد نظم جزاءات تستهدف فئات محددة من الأفراد.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فينبغي أن تعفى من نظم جزاءات الأمم المتحدة.
    All current United Nations sanctions regimes imposed by the Security Council have an arms embargo component. UN وجميع نظم جزاءات الأمم المتحدة الحالية التي فرضها مجلس الأمن تضم عنصر الحظر على توريد الأسلحة.
    The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular humanitarian issues with a view to taking urgent corrective steps; UN وللجان أن تقترح تغييرات في نظم جزاءات معينة لمعالجة مسائل إنسانية خاصة بغية اتخاذ خطوات تصحيحية عاجلة؛
    The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular enforcement issues with a view to taking urgent corrective steps; UN وللجان أن تقترح تغييرات في نظم جزاءات معينة لمعالجة مسائل انفاذية خاصة بغية اتخاذ خطوات تصحيحية عاجلة؛
    Yet, similar due process concerns exist in other Security Council sanctions regimes. UN إلا أنه تتبدى شواغل مماثلة فيما يخص الإجراءات القانونية المتبعة في نظم جزاءات مجلس الأمن الأخرى.
    The efficiency of the system is also demonstrated by the fact that most other United Nations sanctions regimes have since adopted this instrument. UN ومما يدلل أيضا على كفاءة النظام أن معظم نظم جزاءات الأمم المتحدة الأخرى اعتمدت هذه الأداة منذ ذلك الحين.
    He acknowledged that United Nations targeted sanctions had been created in response to criticism of the widespread humanitarian consequences of comprehensive sanctions regimes against countries. UN وسلّم بأن الجزاءات المحددة الأهداف التي تفرضها الأمم المتحدة قد أنشئت استجابة للانتقادات الموجهة بسبب الآثار الإنسانية الواسعة النطاق المترتبة على فرض نظم جزاءات شاملة ضد بعض البلدان.
    :: At the international level, strategies used in the Security Council's sanctions regimes could be extended to poaching. UN :: على الصعيد الدولي، يمكن توسيع نطاق الاستراتيجيات المستخدمة في نظم جزاءات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتشمل الصيد غير المشروع.
    Persons listed under those Security Council sanctions regimes have also started to challenge their listing under legal acts implementing Council designations. UN ولقد بدأ أيضا الأشخاص المدرجون في قوائم نظم جزاءات مجلس الأمن تلك الطعن في إدراج أسمائهم في القوائم المشار إليها بموجب إجراءات قانونية نفذت بها قرارات المجلس التي حددت فيها تلك الأسماء.
    Mr. Stock briefed the Council on how INTERPOL provided assistance to countries with respect to the technical implementation and monitoring of the Council's sanctions regimes. UN وقدَّم السيد ستوك إحاطة إلى المجلس بشأن الطريقة التي تساعد بها الإنتربول البلدان في الجوانب التقنية لتنفيذ نظم جزاءات المجلس ورصدها.
    Persons listed under those Security Council sanctions regimes have also started to challenge their listing under legal acts implementing Security Council designations. UN وقد بدأ أيضا أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظم جزاءات مجلس الأمن تلك في الاعتراض على إدراج أسمائهم بموجب إجراءات قانونية نُفذت وفقا لتصنيفات مجلس الأمن.
    We commit ourselves to the full and rigorous implementation of the various United Nations sanctions regimes targeting the link between the illicit trade in rough diamonds and the supply of weapons and fuel to rebel movements; UN ونلتزم بأن ننفذ تنفيذا كاملا ودقيقا مختلف نظم جزاءات الأمم المتحدة التي تستهدف الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وتوريد الأسلحة والوقود لحركات التمرد؛
    “16. Foodstuffs, pharmaceuticals and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN " ١٦ - تستثــنى المواد الغذائية، والمواد الصيدلية واللوازم الطبية من نظم جزاءات اﻷمم المتحدة.
    16. Foodstuffs, pharmaceuticals and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN ١٦ - تستثنى المواد الغذائية، والمواد الصيدلية واللوازم الطبية من نظم جزاءات اﻷمم المتحدة.
    54. The continued efforts by Member States to develop more targeted sanctions regimes are welcome. UN 54 - إننا نرحب بمواصلة الدول الأعضاء بذل الجهود الرامية إلى وضع نظم جزاءات ذات أهداف محددة أكثـر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more