Most countries in the world have multiparty systems of government. | UN | لدى معظم البلدان في العالم نظم حكم متعددة الأحزاب. |
Ireland is committed to supporting national human rights institutions and to strengthening governance by supporting initiatives to build democratic systems of government and effective, accountable institutions for service delivery. | UN | وتلتزم أيرلندا أيضا بدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبتعزيز الحوكمة من خلال تأييد المبادرات الرامية إلى بناء نظم حكم ديمقراطية ومؤسساتٍ لتقديم الخدمات فعالة وخاضعة للمساءلة. |
From one-half to three-quarters of the world's population lives under relatively pluralistic and democratic systems of government. | UN | يعيش ما يتراوح بين نصف وثلاثة أرباع سكان العالم تحت نظم حكم تعدديه وديمقراطية نسبيا. |
The reason is that these rights are still not recognized and understood by non—indigenous systems of governance. | UN | والسبب هو أن هذه الحقوق لا تزال غير معترف بها وغير مفهومة من جانب نظم حكم السكان غير اﻷصليين. |
It is not easy to build plural and participatory systems of governance where there is no fully established democratic culture. | UN | فليس من السهل بناء نظم حكم تعددية قائمة على المشاركة في الأماكن التي لم تترسخ فيها الثقافة الديمقراطية بشكل كامل. |
There is a need to promote the creation of productive employment and decent work, participatory governance systems and sustainable development. | UN | ولا بد من التشجيع على توفير فرص العمل المنتج والكريم، ووضع نظم حكم قائمة على المشاركة، وتحقيق التنمية المستدامة. |
The European Union and its member States have committed themselves firmly to the promotion of democratization and the transition towards permanent and democratic systems of government. | UN | وقــد التزم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بقوة بالنهوض بعمليتي إرساء الديمقراطية والانتقال صوب نظم حكم دائمة وديمقراطية. |
A number of countries are pursuing programmes of economic reform which, together with steps towards democratic systems of government, give new hope for soundly based development. | UN | ويعمل عدد من البلدان على إنجاز برامج إصلاح اقتصادي تعطي، إلى جانب الخطوات المتخذة ﻹقامة نظم حكم ديمقراطية، أملا جديدا في التنمية القائمة على أسس سليمة. |
10. The CDs have ministerial systems of government with a directly elected legislature. | UN | 10- وللأقاليم التابعة للتاج نظم حكم وزارية ذات هيئة تشريعية منتخبة مباشرة. |
49. Ms. Belmihoub-Zerdani said that, in countries with federated systems of government, progress for women had been much slower than in countries where there was a single constitution and system of justice. | UN | 49 - السيدة بيلميهوب - زرداني: قالت إن تقدم المرأة في البلدان التي بها نظم حكم اتحادية أبطأ كثيرا منه في البلدان التي بها دستور واحد ونظام عدالة واحد. |
The Organization of African Unity (OAU) promulgated a number of declarations and decisions providing normative directions for democratic systems of government, the rule of law, freedom of speech and human rights. | UN | وأصدرت منظمة الوحدة الأفريقية عددا من الإعلانات والمقررات التي توفر توجيهات معيارية لإقامة نظم حكم ديمقراطية، وترسيخ سيادة القانون، وحرية التعبير، وحقوق الإنسان. |
Today, as never before, countries around the world are seeking to establish pluralistic systems of government in which political leaders are elected by the will of the majority to fixed terms of office, and exercise their authority within legal limits. | UN | واليوم، تسعى البلدان في كافة أنحاء العالم، بصورة لم يسبق لها مثيل على اﻹطلاق، إلى إقامة نظم حكم تعددية ينتخب فيها الزعماء السياسيون بإرادة اﻷغلبية لفترات محددة ويمارسون سلطاتهم داخل حدود قانونية. |
(f) Support the establishment of participatory systems of government and ensure the practice of good governance; | UN | )و( مساندة إقامة نظم حكم تشاركية والحرص على ممارسة الحكم السليم؛ |
22. Coordination is a particular challenge in federal States or other systems of government with a high degree of decentralized decision-making. | UN | 22- ومهمة التنسيق مهمة صعبة جداً في الدول الاتحادية أو في نظم حكم أخرى لديها درجة عالية من اللامركزية في اتخاذ القرارات. |
The report stresses that these activities cannot be implemented separately, but instead should complement the substantial efforts made by the United Nations to foster human development, inter alia by creating effective, responsible and transparent systems of government. | UN | ويؤكد التقرير أن هذه اﻷنشطة لا يمكن تنفيذها بشكل منفصل، وإنما يجب بدلا من ذلك أن تكمل الجهود الكبيرة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة لتعزيز التنمية البشرية من خلال جملة أمور منها إنشاء نظم حكم تتسم بالفعالية والمسؤولية والشفافية. |
Additional means of supporting the development of stable systems of governance following conflict are vital in order to support the maturation of stable democratic processes and to prevent a slide back into open conflict. | UN | فالوسائل الإضافية لدعم إقامة نظم حكم مستقرة في أعقاب الصراع أساسية لدعم نضج العمليات الديمقراطية المستقرة ولمنع الانجراف مرة أخرى نحو صراع مفتوح. |
The strong wind of change in the world, calling for the establishment of democratic, transparent and just systems of governance based on full respect for the rule of law, must also reach the international-relations scene. | UN | ولا بد من السماح لرياح التغيير العاتية التي تجتاح العالم، داعية إلى إنشاء نظم حكم ديمقراطية وشفافة وعادلة قائمة على الاحترام الكامل لسيادة القانون، بأن تصل إلى ساحة العلاقات الدولية. |
The Office, in collaboration with several non-governmental organizations, is also undertaking a series of studies on local administrative structures in Somalia with a view to assisting local bodies to develop responsive, equitable and efficient systems of governance. | UN | كما يجري المكتب، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية، سلسلة من الدراسات عن الهياكل اﻹدارية المحلية في الصومال بهدف مساعدة هذه الهيئات المحلية في إعداد نظم حكم متجاوبة ومنصفة وفعالة. |
The programme is expected to have positive effects on the design and diffusion of sound systems of governance for poverty eradication and on strengthening UNDP capacity and visibility in governance for people-centred development. | UN | ومن المتوقع أن يكون للبرنامج آثار إيجابية على تصميم ونشر نظم حكم سليمة للقضاء على الفقر، وعلى تعزيز قدرة البرنامج اﻹنمائي ووضوح رؤيته في مجال الحكم من أجل التنمية التي محورها الناس. |
(n) Working towards transparent and accountable systems of governance at the national and international levels; | UN | (ن) العمل على إقامة نظم حكم تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
The Global Campaign for Good Urban Governance is to improve the effectiveness of local governance and management within developing countries through the implementation of socially integrated, inclusive, accessible, transparent, participatory, effective, efficient and accountable governance systems. | UN | ومن شأن الحملة العالمية للإدارة الحضرية الجيدة أن تحسن من فعالية الإدارة والحكم المحليين في البلدان النامية وذلك بتنفيذ نظم حكم متكاملة وشاملة اجتماعيا ويمكن الوصول إليها وشفافة وتشاركية وكفؤة وفعالة وقابلة للمساءلة. |
The international community should support on a long-term basis the national efforts of developing countries, particularly the countries of Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked and transit developing countries, as well as countries with economies in transition, to develop effective governance systems, in particular by providing increased resources for technical assistance for institution building. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم على الأجل الطويل ما تبذله البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جهود وطنية لوضع نظم حكم فعالة، ولا سيما بتزويدها بالمزيد من الموارد من أجل المساعدة التقنية لبناء المؤسسات. |