"نظم للطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy systems
        
    However, studies of energy systems that cope successfully with interlinked networks of different energy sources have been reported in the literature. UN ومع ذلك، وردت في المؤلفات دراسات عن نظم للطاقة تعمل بنجاح مع شبكات مترابطة من مصادر مختلفة للطاقة.
    The integration of many different energy systems and the optimization of their size are complex issues which also need to be addressed by policy. UN كما أن تكامل نظم للطاقة مختلفة وعديدة ورفع حجمها إلى الحد اﻷمثل هما قضيتان معقدتان تستلزمان أيضاً معالجتهما بالسياسات.
    These need to be overcome in order to attain affordable and sustainable rural energy systems. UN ويتطلب الأمر التغلب على هذه العراقيل من أجل التوصل إلى نظم للطاقة في المناطق الريفية تكون مستدامة وفي المتناول.
    It was important to ensure that the latter resulted in energy systems that were environmentally sound, economically viable and socially equitable. UN ومن المهم ضمان أن يفضي العنصر الأخير إلى نظم للطاقة تكون سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصاديا ومنصفة اجتماعياً.
    The Organization had also helped Pakistan to put in place green energy systems and energy-efficient technology. UN كما ساعدت المنظمة باكستان على إنشاء نظم للطاقة الخضراء وتكنولوجيا تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    Noting further that stable energy markets and reliable energy systems are vital for economic and social security and for the development of each Member State, UN وإذ يلاحظ كذلك أن استقرار أسواق الطاقة ووجود نظم للطاقة يعول عليها أمران لازمان لﻷمن الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في كل من الدول اﻷعضاء،
    4. Development of strategies for future energy systems compatible with sustainable development. UN ٤ - وضع استراتيجيات ﻹعداد نظم للطاقة في المستقبل تتماشى مع التنمية المستدامة.
    Objectives: To assist countries with economies in transition in accelerating the process of regional integration of their energy economies and energy infrastructure and in developing more sustainable energy systems. UN الأهداف: مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تسريع وتيرة عملية التكامل الإقليمي لاقتصاداتها المتصلة بالطاقة وهياكلها التحتية في مجال الطاقة، وفي تطوير نظم للطاقة أكثر استدامة.
    That can be achieved through energy efficiency and energy conservation measures or through the setting up of renewable energy systems. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف باتخاذ تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة والاقتصاد في استخدام الطاقة، أو من خلال وضع نظم للطاقة المتجددة.
    We will strengthen cooperation to develop energy systems that can assist in meeting development needs and are consistent with the efforts to stabilize the global climate, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وسنعزز التعاون لتطوير نظم للطاقة يمكن أن تساعد في تلبية احتياجات التنمية وتكون متسقة مع الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار المناخ العالمي، وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة وقدرات كل بلد.
    The rapidly industrializing developing countries should also undertake serious efforts to cut their emissions and develop low-carbon energy systems. UN ويجب على البلدان النامية التي تمضي بسرعة على طريق التصنيع أن تبذل جهودا جادة للحد من انبعاثاتها ووضع نظم للطاقة منخفضة الكربون.
    It is important to bring programmes for the realization of sustainable energy systems to the attention of relevant funding and technical assistance sources and to encourage them to consider contributing to the effective implementation of those programmes. UN وثمة أهمية لعرض البرامج المتصلة بتحقيق نظم للطاقة المستدامة على مصادر المساعدة التمويلية والتقنية ذات الصلة وتشجيعها على النظر في المساهمة في تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    The international community, therefore, is facing the twofold challenge of having to satisfy the rising needs for affordable energy systems among developing countries and, at the same time, to reduce its excessive dependence on fossil fuels. UN ويواجه المجتمع الدولي بالتالي تحدياً مزدوجاً يتمثل في ضرورة تلبية تزايد الاحتياجات من نظم للطاقة أسعارها في المتناول في البلدان النامية، وفي نفس الوقت تقليل اعتماد المجتمع الدولي المفرط على أنواع الوقود اﻷحفوري.
    the need for national energy policy;international cooperation in promoting sustainable energy systems: effective ways of addressing issues such as proprietary rights, financing schemes and joint development and transfer of technologies. UN ■ التعاون الدولي في المساعدة على إيجاد نظم للطاقة المستدامة: السبل الفعالة لتناول قضايا من قبيل حقوق الملكية، ومشاريع التمويل، والتطوير المشترك، ونقل التكنولوجيات.
    We will strengthen cooperation to develop energy systems that can assist in meeting development needs and are consistent with the efforts to stabilize the global climate, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وسنعزز التعاون لتطوير نظم للطاقة يمكن أن تساعد في تلبية احتياجات التنمية وتكون متسقة مع الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار المناخ العالمي، وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة، ولقدرات كل بلد.
    We will strengthen cooperation to develop energy systems that can assist in meeting development needs and are consistent with the efforts to stabilize the global climate, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وسنعزز التعاون لتطوير نظم للطاقة يمكن أن تساعد في تلبية احتياجات التنمية وتكون متسقة مع الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار المناخ العالمي، وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة، ولقدرات كل بلد.
    48. The development of reliable energy systems will require significant investment in the supply chain and in the final equipment. UN 48 - وسيتطلب تطوير نظم للطاقة يمكن الاعتماد عليها استثمارات كبيرة في سلسة الإمداد وفي المعدات النهائية.
    36. In spite of the possible challenges to be faced in the course of achieving the targeted objectives, there are several opportunities for supporting the realization of the targeted objectives in moving towards energy systems for sustainable envelopment in the Arab region. UN 36 - على الرغم من التحديات التي قد تنشأ أثناء تحقيق الأهداف المحددة، ثمة عدة فرص متاحة لدعم تحقيق الأهداف المتوخاة للانتقال إلى تأمين نظم للطاقة مسخرة للتنمية المستدامة، في المنطقة العربية.
    It points out that creating energy systems that support sustainable development will require policies that take advantage of the market to promote higher energy efficiency, increased use of renewables, and the development and diffusion of cleaner, next-generation energy technologies. UN ويشير إلى أن وضع نظم للطاقة تدعم التنمية المستدامة يقتضي وجود سياسات تستفيد من السوق لتعزيز زيادة فعالية استخدام الطاقة، وزيادة استعمال مصادر الطاقة المتجددة، وتطوير ونشر استعمال تكنولوجيات الطاقة الأنظف في المستقبل.
    96. It also notes that support will be required for capacity-building in developing countries, as these countries and the economies in transition need to further develop their resources -- human, natural and technological -- so that they can create energy systems appropriate to their own circumstances. UN 96 - ويلاحظ من التقرير أيضا أن ثمة حاجة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية بما أن هذه البلدان وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى مواصلة تنمية مواردها البشرية والطبيعية والتكنولوجية حتى تتمكن من إقامة نظم للطاقة تلائم ظروفها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more