"نظن أننا" - Translation from Arabic to English

    • thought we
        
    • we think we
        
    • We thought
        
    • think we're
        
    • thought that we
        
    • We believe we're
        
    We thought we would donate it to the bio park. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نتبرّع به إلى الحديقة الحيوية
    We thought we'd start things off with the press event here. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نبدأ الأمور مع الحدث الصحفي هنا
    But the truth is, we become surgeons because somewhere, deep down, we think we can cut away that which haunts us... Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    The OSCE is doing its part in this, but we think we can do even better. UN والمنظمة المذكورة تقوم بنصيبها في هذا الصدد، غير أننا نظن أننا نستطيع أن نفعل ما هو أفضل من ذلك.
    We thought we had time, but they were faster. Open Subtitles كنا نظن أننا قد الوقت، ولكنها كانت أسرع.
    And she thought we would be interested in testing Judith. Open Subtitles وقالت نظن أننا سوف تكون مهتمة في اختبار جوديث.
    It didn't cross my mind to tell them that I think Davies paid you to break him out, and then you killed him when you thought we were too close. Open Subtitles ولم عبور ذهني أن أقول لهم أنني أعتقد ديفيز تدفع لك لكسر له بالخروج، ثم قتلوه عندما نظن أننا كنا قريبين للغاية.
    We thought we'd ease you in with a little gateway holiday. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف يخفف لك في مع عطلة بوابة قليلا.
    And when we thought we were made, he snuck out the back and I palmed his scotch glass. Open Subtitles وعندما كنا نظن أننا قدمت، انه سنك من الظهر وأنا مسطح زجاجه سكوتش.
    We thought we might be able to find an airlock since the port is offline, but the whole station is locked down. Open Subtitles كنا نظن أننا قد نكون قادرين على العثور على فتح غرف معادلة الضغط لأن المنفذ خارج الخدمه ولكن المحطة مغلقه بأكملها
    Nothing concrete, but we think we know their next target: Open Subtitles لا شيء قوي ، ولكننا نظن أننا نعرف هدفهم التالي
    we think we've arrived at certain truths, but there is so much in our world that is unknown. Open Subtitles ، نظن أننا وصلنا إلى حقيقة مؤكّدة . لكن هناك الكثير جداً بعالمنا مازال مجهولاً
    Every time we think we got a lead, this thing blows up in our faces! Open Subtitles سحقًا، بكل مرة نظن أننا حصلنا على دليل ينفجر الأمر بوجوهنا
    My point is I want you to be happy, and sometimes the person we think we want isn't the person who's right for us. Open Subtitles مقصدي هو: أريدك أن تكون سعيد واحياناً الشخص الذي نظن أننا نريده
    Not only of strange and unfamiliar creatures, but also of some we think we know. Open Subtitles ليس فقط حول مخلوقات غريبة وغير مألوفة ولكن أيضا عن بعض من المخلوقات التي نظن أننا نعرفها
    We're supposed to think we're something we're not until we become that thing. Open Subtitles يفترض أن نظن أننا شيء آخر حتى نصير ذاك الشيء
    I was right there, and I thought that we were close. Open Subtitles أنا كان هناك حق، وأنا نظن أننا كنا قريبين.
    We believe we're looking for a white male in his mid-40s or possibly even 50s. Open Subtitles نظن أننا نبحث ذكر أبيض في اواسط الأربعينيات او محتمل الخمسينيات من عمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more