"نعرف إن" - Translation from Arabic to English

    • know if
        
    • know whether
        
    • even know
        
    • find out if
        
    And-and yeah, we don't know if this is her, so please let's just stop talking about it and operate. Open Subtitles ونعم، لا نعرف إن كانت هذه هي، لذا رجاءً دعونا فقط نتوقف عن التحدث بشأن ذلك ولنعمل.
    Transmission was stopped, but we don't know if it got through. Open Subtitles لقد توقف الإرسال، لكن لا نعرف إن كانت قد وصل.
    It's the only way to know if a drug works. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لكي نعرف إن كان الدواء ناجح
    Finally, it would be interesting to know whether men and women enjoyed the same inheritance rights with respect to paternal property. UN وأخيراً قالت إن من الطريف أن نعرف إن كان الرجل والمرأة يتمتعان بنفس الحقوق في الميراث من تركة الوالدين.
    Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh. Open Subtitles إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك.
    We need to know if there are red lines, whether these are absolutes, or if there is room for diplomatic manoeuvring. UN يلزمنا أن نعرف إن كانت هناك خطوط حمراء، وإن كانت تلك الخطوط مطلقة، أو إذا كان المجال فسيحا للمناورة الدبلوماسية.
    We do not know if the baby will be healthy or sick. No one can predict this. UN لا نعرف إن كان هذا المولود سيكون سليما أم سيولد سقيما، ولا أحد بإمكانه التنبؤ بذلك.
    We have to know if the trait is heritable. Open Subtitles -علينا أن نعرف إن كانت الميزة ممكنة الوراثة
    We gotta know if this guy is who your mom says he is. Open Subtitles علينا أن نعرف إن كان هذا الرجل كما أخبرتكِ أمكِ حقاً
    Means that we don't know if this is something she'll recover from. There. Open Subtitles يعنى أننا لا نعرف إن كانت ستتعافى من هذا أم لا
    We need to know if there's anything different from the way you remember it, anything out of place. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كان هناك أيّ شيء مختلف من الطريق الذي تتذكّره، أيّ شيء غير مألوف.
    Please, let us know if we can make your visit more pleasant. Open Subtitles دعانا نعرف إن كان يمكننا أن نجعل زيارتكما أكثر متعة
    We need to know if anyone else might pop out of the woodwork. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كان هناك أحد آخر ممكن أن يخرج لنا من حيث لا نعلم.
    It's from her phone, but we don't know if she sent it. Open Subtitles إنّها من هاتفها و لكننا لا نعرف إن كانت هي من أرسلتها
    We don't even know if his theory is correct. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف إن كانت تلك النظرية صحيحة.
    And, of course, we want to know if you'll join us. Open Subtitles ـ و بالتأكيد، إننّا نريد أن نعرف إن كنت تود الإنضمام معنّا
    She made her way to the river, We don't know if she made it okay. Open Subtitles لقد أخذت طريقاً للنهر لا نعرف إن كانت نجحت أم لا
    Because we don't know whether we're a rational or an emotional country. Open Subtitles لأننا لا نعرف إن كنا .عقلانيين أو عاطفيين
    How are we supposed to know whether you're doing for what's good for the court Open Subtitles كيف لنا أن نعرف إن كان ما تقومين به يفيدكِ في المحكمة
    We were going to call you, but didn't know whether you'd hang up or not. Open Subtitles كنّا سنتصل بكِ، لكننا لم نعرف إن كنتِ ستقطعين الإتصال أم لا.
    Why would we repeat an experiment if we don't even know what the flaw is? or if it's even the right vector. Open Subtitles لمَ قد نعيد التجربة إن كنا لا نعرف ما الخلل أصلاً؟ لا نعرف إن كنا نملك التسلسل الصحيح أو أننا نملك الناقل الصحيح حتى
    Should we find out if your fire god really loves you, priest? Open Subtitles هل علينا أن نعرف إن كان إله النار خاصتك يُحبك فعلاً أيها القِس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more