"نعرف ذلك" - Translation from Arabic to English

    • know that
        
    • we know
        
    • know it
        
    • knew that
        
    • know this
        
    • find out
        
    • we do
        
    We don't know that, and we can't count on it. Open Subtitles ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه
    We won't know that until I look at the particulates. Open Subtitles لن نعرف ذلك إلى ان القي نظرة على الجزيئات
    Sure, we know that, Butch, but we're here for Mr Davies. Open Subtitles بالتأكيد، نحن نعرف ذلك يا بوتش ولكننا هنا للسيد ديفيس
    The election will be here before we know it. Open Subtitles إن الانتخابات ستكون هنا قبل أن نعرف ذلك.
    Well, you and I know that, and this guy must know that, but maybe he just won't stop until he succeeds. Open Subtitles حسنا,انا و انت نعرف ذلك و هذا الرجل لا بد انه يعرف ذلك لكن ربما لن يتوقف حتى ينجح
    We all know that science without conscience is nothing but ruin to the soul. UN ونحن نعرف ذلك: فالعلم الذي لا يسترشد بالضمير لا يأتي سوى بخراب النفوس.
    We know that only too well, as is frequently pointed out to us in a specific context. UN إننا نعرف ذلك غاية المعرفة كما يقال في أحيان كثيرة في سياق معين.
    Are we vulnerable? Yes, we know that. UN فهل نحن ضعفاء أمام الأخطار؟ أجل، ونحن نعرف ذلك.
    Do we have to adapt, because we cannot control climate change? We know that, too. UN وهل يتعين علينا أن نتكيف مع تغير المناخ لأننا لا نستطيع السيطرة عليه؟ نعرف ذلك أيضا.
    To respond to the representative of Iran: I took note of what the representative of the United States stated about the number of items; we know that already. UN وردا على ممثل إيران، فقد أحطت علما بما قاله ممثل الولايات المتحدة بشأن عدد البنود، ونحن نعرف ذلك.
    We know that from our own experience only too well. UN ونحن نعرف ذلك تمام المعرفة من واقع تجربتنا.
    The Cuban people are the main victims of the embargo and we Cubans who have to endure it know that very well. UN إن شعب كوبا هو الضحية الرئيسية للحصار، ونحن الكوبيين، الذين علينا أن نعانيه، نعرف ذلك تماما.
    But we'll know that and more when we get him back. Open Subtitles ولكننا سوف نعرف ذلك وأكثر عندما نأخذه للمشرحة
    We know that motherfucker wasn't alone down there! Open Subtitles نعرف ذلك الوغد بأنه لم يكن لوحده بالأسفل هناك
    But we won't know that because we don't have it in writing, which is what the court requires. Open Subtitles لكن لن نعرف ذلك ،لأنهُ غيرُ مكتوبٌ لدينا .وذلك ما يطلبهُ القاضي
    Yeah, so far they've stayed out of it, but Truffault has to know that once Ferrous Corp runs the table on its enemies, they're gonna come gunning for Mikkei. Open Subtitles نعم، حتى الآن أنها قد بقي للخروج منه، ولكن تروفاولت يجب أن نعرف ذلك مرة واحدة فيروس كورب يدير الطاولة على أعدائها،
    Before we know it, we're fumbling around in the dark. Open Subtitles قبل أن نعرف ذلك كنا نتحسس طريقنا في الظلام
    A lot of them were awfully green, and we knew that. Open Subtitles و الكثير منهم كانوا عديمي الخبره و كنا نعرف ذلك
    we know this well in Europe, and our Union has created a stronger potential to deal effectively with many of these challenges. UN نعرف ذلك جيداً في أوروبا، واتحادنا قد يوفر قدرات أكبر للتعامل مع الكثير من تلك التحديات.
    I mean, he may be working a different angle, but if he's feeling confident, we need to find out what that angle is. Open Subtitles ربما يعمل بمنظور مختلف لكن إذا كان واثقاً فيجب أن نعرف ذلك المنظور
    I have no idea, but we better stick together until we do. Open Subtitles لا فكرة لدي ، لكن من الأفضل أن نبقى معاً حتّى نعرف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more