"نعرف على وجه اليقين" - Translation from Arabic to English

    • know for sure
        
    • we know for certain
        
    The only cop on the force we know for sure is honest. Open Subtitles الشرطي الوحيد على قوة نحن نعرف على وجه اليقين هو صادق.
    Do you know for sure they wouldn't take a bribe? Open Subtitles هل نعرف على وجه اليقين أنها لن تأخذ رشوة؟
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    Until we know for certain what he's playing, we have to keep up appearances. Open Subtitles حتى نعرف على وجه اليقين ماذ يلعب يجب أن نحافظ على مظاهرنا
    Do we know for sure we're going to find something? Open Subtitles ألا نعرف على وجه اليقين أننا سنعثر على شيء؟
    Won't know for sure till we get him on the table. Open Subtitles لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل له على الطاولة.
    Well, in these matters, there's no simple way to know for sure. Open Subtitles في هذه الحالات ليس هناك طريقة لأن نعرف على وجه اليقين
    We treat this as a kidnapping until we know for sure. Open Subtitles سنتعامل مع الأمر كحادث إختطاف حتى نعرف على وجه اليقين.
    Until we know for sure that this is Jason. Open Subtitles حتى نعرف على وجه اليقين أن هذا هو جيسون.
    Look, until we know for sure what happened, let's just stick to the facts. Open Subtitles انظروا، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث، دعونا نتمسك بالحقائق.
    Lee, we don't know for sure that this is her. Open Subtitles لي، ونحن لا نعرف على وجه اليقين أن هذا هو لها.
    You can not know for sure how someone is. Open Subtitles لا يمكن أن نعرف على وجه اليقين كيف شخص ما.
    But we won't know for sure until we hit send. Open Subtitles لكننا لن نعرف على وجه اليقين حتى أننا ضرب إرسال.
    Yeah, but how do we know for sure that's the queen? Open Subtitles نعم، ولكن كيف لنا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي الملكة؟
    I think so, but I don't know for sure. Open Subtitles أعتقد ذلك، لكن لا نعرف على وجه اليقين.
    would be better if we know for sure. Open Subtitles سيكون من أفضل إذا كان لنا أن نعرف على وجه اليقين.
    We won't know for sure until we talk to him, but this could be a very good thing. Open Subtitles نحن لن نعرف على وجه اليقين حتى نتحدث إليه، ولكن هذا يمكن شيء جيد جدا.
    I'd love to be able to tell you, but we can't know for sure until we do those tests. Open Subtitles أنا أحب أن يكون قادرا على ان اقول لكم، ولكن لا يمكننا أن نعرف على وجه اليقين حتى نفعل تلك الاختبارات.
    I am just saying that until we know for sure what she does or does not know, we can't be careful enough. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه حتى نعرف على وجه اليقين ماذا تعرف و مالا تعرف لا يمكننا أن نكون حذرين بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more