"نعزل" - Translation from Arabic to English

    • isolate
        
    • seal
        
    • sequester
        
    I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. UN إنني متفائلة بأن شعورنا بالإلحاح سيُلهمنا بأن نعمل معاً، لا أن نعزل أنفسنا.
    We must therefore isolate and weaken extremists wherever they may be. UN وعلينا إذن أن نعزل ونضعف المتطرفين حيثما وجدوا.
    We understand that our security and prosperity are inextricably linked to the fate of others, and we know that we cannot isolate ourselves from cross-border threats and challenges. UN فنحن نفهم أن أمننا وازدهارنا يرتبطان ارتباطا لا ينفصم بمصير الآخرين، ونعلم أننا لا نستطيع أن نعزل أنفسنا عن التهديدات والتحديات التي تأتي عبر الحدود.
    We cannot isolate ourselves, nor be isolated from the rest of the world, and be expected to single-handedly find solutions to such conflicts. UN ولا يمكننا أن نعزل أنفسنا، ولا يمكن عزلنا عن باقي العالم ولا يمكن أن يتوقع منا أن نجد بمفردنا حلولا لهذه الصراعات.
    That's why we needed to seal off as many rooms as possible. Open Subtitles .لهذا كان لابد أن نعزل الغرف قدر الامكان
    Well, after Potter was killed and Brooks went silent, we thought it'd be best to, uh, sequester the old team until we could figure out who was coming after them. Open Subtitles بعدما قُتل (بوتر) و لم نسمع من (بروكس) ظننا أنه سيكون من الافضل أن نعزل الفريق القديم ، حتى نكشف من كان يسعى خلفهم
    So, we were able to isolate the sound they were hearing. Open Subtitles أذن, نـحـُـن نستطيع أن نعزل الصوت الذي نسمعه
    Let us isolate a light beam and travel alongside it, but let us go faster. Open Subtitles دعونا نعزل شعاع ضوئي ونسافر بجانبه, ولكن دعونا نكون اسرع منه
    Once we isolate that signature, we can upload it into your department's tracking system and, theoretically, be able to track her, just as you would any MX or android on your network. Open Subtitles بمجرد أن نعزل هذا التوقيع يمكننا رفعه في القسم الخاص بك نظام التتبع و، من الناحية النظرية
    One-by-one. Maybe isolate the problem before it spreads? Open Subtitles واحدة بواحدة،ربما نعزل المشكلة قبل أن تنتشر؟
    If we're lucky, we might isolate the vehicle in the same time frame. Open Subtitles أذا كنـُـا محظوظين نستطيع أن نعزل الفترات الزمنية المختلفة
    Our best move is to isolate their troops coming from the northwest and strike them one by one. Open Subtitles الخطوة الأفضل أن نعزل جيوشهم القادمة من الشمال الغربي ونهاجمهم واحد تلو الأخر.
    Close the governor valve, cut the propulsion, we gotta isolate the boiler. Open Subtitles اغلق الصمامات اقطع الدفع يجب ان نعزل الغلاية
    All we have to do is isolate the problem, calculate a plan and institute a solution. Open Subtitles كل ماعلينا فعلة هو ان نعزل المشكلة نضع خطة ثم ننشأ حل
    Well, the first thing we need to do is isolate everyone that went to the mainland, and have them report to Dr. Neves in the auxiliary med lab for testing. Open Subtitles حسنا, أول شيء يجب أن نعزل كل شخص ذهب للبر الرئيسي ويبلغون للدكتور نيفيس في المختبر لإجراء الاختبارات
    We have to isolate infected people. Quarantine them if necessary. Open Subtitles يجب أن نعزل الناس المصابين وضعهم في المصح أمر ضروري
    Look, I'm sorry, but if we don't isolate Evan, a lot of innocent people are going to be killed. Open Subtitles آسف لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء
    - maybe we should isolate prisoner Irwin... Open Subtitles ربما علينا أن نعزل السجين إروين أحضر لي الحنيرال ويلير
    We seal him off before he gets there. Open Subtitles نعزل قواه قبل أن يصل إلى هناك يدخل (تريبهامر) بسلاح النبض خاصته
    We've got to seal this building immediately. Open Subtitles يجب ان نعزل المبنى حالاً.
    We just sequester ourselves in our house? Open Subtitles نعزل انفسنا في المنزل وحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more