"نعلم بالفعل" - Translation from Arabic to English

    • already know
        
    • We already knew
        
    I think we already know what you're capable of, Doctor. You hurt a lot of people that night. Open Subtitles أظننا نعلم بالفعل ما أنت قادر عليه دكتور لقد سببت الأذى للكثير من الناس تلك الليلة
    We already know it was both of you, Phil. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل .لقد كنتما معا في هذا,فيل
    We already know that the future of humanity is at stake. UN ونحن نعلم بالفعل أن مستقبل البشرية في خطر.
    Well, we'd ask you the same question, but we already know you're destroying evidence. Open Subtitles حسناً ، كُنا لنطرح عليكِ السؤال ذاته لكننا نعلم بالفعل أنكِ تُدمرين دليلاً
    Yeah, we already know she visited the mosque almost every day. Open Subtitles أجـل، إننا نعلم بالفعل أنها كانت تزور المسجد كل يوم تقريباً
    With our current science and technology, we already know how to prevent an asteroid impact. Open Subtitles وبفضل علمنا الحالي وتكنولوجيتنا نحن نعلم بالفعل كيفية التصدي لاصطِدام كويكب
    We already know that they sold one, which means they probably sold others. Open Subtitles ونحن نعلم بالفعل بأنهم باعوا واحداً وهذا يعني انهم قد باعوا وحوشاً آخرين
    And we already know he's in charge of chat room recruitment, so we are dealing with a computer-savvy and personable mechanical engineer. Open Subtitles ونحن نعلم بالفعل أنه مسئول عن التوظيف من غرفة الدردشة تلك لذلك فنحن نتعامل مع شخص ماكر بالحواسيب و
    We already know that Charles has some twisted thing for formals. Open Subtitles نعلم بالفعل بان تشارلز لديه بعض الطرق الملتويه للحصول على الثياب
    For instance, we already know her life is a mess. Open Subtitles فمثلاً، فنحن نعلم بالفعل أن حياتها فوضي.
    We already know you worked under him for the last few months. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية.
    Is there a bartender in the city that doesn't already know that? Open Subtitles هل هناك نادل في المدينة لا نعلم بالفعل أن؟
    Two, but we already know they went home for the weekend. Open Subtitles إثنان ، و لكن نحن نعلم بالفعل أنهم ذهبوا إلى منازلهم في عطلة الأسبوع.
    We already know Barry was there that night. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل كان باري هناك في تلك الليلة.
    Now, we already know you did it, but it's possible you're not responsible. Open Subtitles الآن ، نعلم بالفعل بأنك الفاعل، لكن محتمل بأنك غير مسئول.
    I mean, we already know you have a fetish for open forums. Open Subtitles أعني نحن نعلم بالفعل أن لديك حب للنقاشات المفتوحة
    That's why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that I'm the one that beats you. Open Subtitles لهذا فالبقيَة منَى سيستمتعون بالعرض فقط نحن نعلم بالفعل أننى من سيهزمك
    The answer, once again, is obvious. But it is obvious only because we already know that groups like Al Qaeda, the Islamic State, and the Taliban are not obeying the precepts of Christianity, Buddhism, Judaism, or Hinduism. News-Commentary الإجابة مرة أخرى واضحة. ولكنها واضحة فقط لأننا نعلم بالفعل أن جماعات مثل القاعدة، وتنظيم الدولة الإسلامية، وحركة طالبان لا تَتَّبِع تعاليم المسيحية أو البوذية أو اليهودية أو الهندوسية.
    Well, we already know you're a liar. Open Subtitles حسنا، نحن نعلم بالفعل انك تكذب
    We already know that A.D. has that. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أن أيه دي. لديه ذلك
    We already knew Boone was dead. Pete admitted to killing him. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل بمقتل " بون " ، إعترف " بيت " بقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more