"نعنيه" - Translation from Arabic to English

    • we mean
        
    • meant to
        
    • we meant
        
    It is a temporary suspension, but we mean it, and we need clarifications. UN وهذا تعليق مؤقت، ولكننا نعنيه ونحن بحاجة إلى توضيحات.
    We have now to determine what we mean by a State's territory and its frontier in the context of the present topic. UN ويجدر إذن تحديد ما نعنيه في إطار هذا الموضوع بكل من الإقليم وحدود الدولة.
    That is another example of what we mean by working in the best interests of the child. UN وذلك مثال آخر لما نعنيه بالعمل لخدمة المصالح العليا للطفل.
    Just--just help me remember the details, what we--what we meant to each other. Open Subtitles ساعديني على تذكّر التفاصيل. و ما كنّا نعنيه لبعضنا البعض.
    Someday we might remember how much we meant to each other, that we loved each other. Open Subtitles يوماً ما، ربما نتذكر ما كنا نعنيه لبعضنا البعض.. وأننا أحببنا بعضاً
    I take note of the views of the representative of Italy with regard to perhaps just saying what we mean. UN وأحيط علما بالآراء التي أعرب عنها ممثل إيطاليا فيما يتعلق بأن نقول بالضبط ما نعنيه.
    The definition should therefore reflect a common understanding on what we mean by fissile material in the context of an FMCT. UN وبالتالي، فإن هذا التعريف ينبغي أن يجسد تفاهماً مشتركاً حول ما نعنيه بالمادة الانشطارية في سياق المعاهدة.
    I said then that we have to rethink what we mean by social development and economic progress. UN وقلت آنئذ إن علينا أن نعيد التفكير في ما نعنيه بالتنمية الاجتماعية والتقدم الاقتصادي.
    We can't let that make us forget what we mean to one another. Open Subtitles لن ندع ذلك ينسينا ما نعنيه لبعضنا البعض.
    What we mean is you need to move with some dispatch. Open Subtitles ما نعنيه هو أنّه عليكَ التحرك وإرسال إخبارية.
    What we mean is, did he have to overcome any difficulties as a child? Open Subtitles ما نعنيه هو ، هل مرّ بأيّ صعوبات حينما كان طفلاً؟
    If you let it be known what we mean to each other it'll be a confession that I did it. Open Subtitles إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها
    We must not only echo the fear of nuclear weapons every year but must also show through our actions that we mean to realize the vision of a nuclear-weapon-free world. UN ويجب ألا نكتفي بترديد الخوف من الأسلحة النووية كل عام ولكن علينا أيضا أن نظهر بأفعالنا ما نعنيه بتحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    To illustrate what we mean I will take a few quotations from the NEPAD web site, and put them in the context of this debate. UN ولأبين ما نعنيه سأستشهد ببضعة اقتباسات من موقع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على شبكة الإنترنت، وأضعها في سياق هذه المناقشة.
    What we mean by this is putting an end to what I would call ad-hoc-ism: no more stand-alone projects, people approaching us with one project on this and one on that. UN ما نعنيه بهذا هو وضع حد لما يمكن أن أطلق عليه الإفراط في التخصيص، لا مزيد من المشاريع القائمة بذاتها، فالناس يأتون إلينا بمشروع بشأن كذا وآخر بشأن كذا.
    At the same time, we are flexible in regard to working with the language to try and find clear language that transmits very precisely what we mean and what we want to achieve. UN ونحن في الوقت ذاته نلزم جانب المرونة فيما يتعلق بتعديل اللغة في محاولة لإيجاد تعبير واضح ينقل بدقة شديدة ما نعنيه وما نريد تحقيقه.
    Sometimes I really wonder how much we mean to each other. Open Subtitles أتساءل أحيانًا عما نعنيه لبعضنا البعض
    How could he do this to me, after all we've meant to each other? Open Subtitles كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا
    To have found the people that we were meant to be with. Open Subtitles أن نجد الشخص المناسب الذي نحن نعنيه
    To have found the people that we were meant to be with. Open Subtitles أن نجد الشخص المناسب الذي نحن نعنيه
    we said four years of college, and that's what we meant: Open Subtitles لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه وكان هذا ما نعنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more