We are the first generation of the twenty-first century, but, above all, we are young people who live in peace and are building a country that is developing democratically. | UN | نحن الجيل الأول من القرن الحادي والعشرين ولكن، قبل كل شيء، نحن شباب نعيش في سلام ونبني بلدا يتطور بشكل ديمقراطي. |
I am convinced that we can live in peace and harmony, because the power of common values and goals exceeds our differences. | UN | وأنا على اقتناع بأننا يمكن أن نعيش في سلام ووئام، لأن قوة القيم والأهداف المشتركة تتجاوز خلافاتنا. |
Even though we live in peace and have never experienced a domestic or inter-State war, Gabon nevertheless shoulders its share of the burdens of war. | UN | ومع أننا نعيش في سلام ولم نشهد أبدا حربا أهلية أو حربا مع دولة أخرى، إلا أن غابون تتحمل نصيبها من أعباء الحرب. |
In mentioning greed and exploitation, my delegation would like to highlight one fact: we must live in peace not only with one another, but also with nature and the environment. | UN | وبالإشارة إلى الجشع والاستغلال، يود وفد بلادي أن يسلط الضوء على ضرورة أن نعيش في سلام لا مع بعضنا بعضا فحسب، بل أيضا مع الطبيعة ومع البيئة. |
We are at peace with all our neighbours, with which we have now undertaken a robust integration process. | UN | ونحن نعيش في سلام مع جميع جيراننا الذين بدأنا معهم اﻵن عملية تكامل قوية. |
With this decision we confirmed at the practical level our desire to live in peace, friendship and good-neighbourliness with all States and peoples. | UN | وبهذا القرار أكدنا على مستوى عملي رغبتنا في أن نعيش في سلام وصداقة وحسن جوار مع كل الدول والشعوب. |
We want to live in peace and freedom and to share it with all the others. | UN | فنحن نريد أن نعيش في سلام وحرية وأن نتقاسمها مع جميع اﻵخرين. |
We, like many other nations, want to live in peace and security, as well as benefit from economic development, welfare and democracy, which will be available only in peaceful circumstances. | UN | ونحن، على غرار أمم أخرى كثيرة، نريد أن نعيش في سلام وأمن، وأن نستفيد من التنمية الاقتصادية والرفاهية والديمقراطية، وهذا لن يكون متاحا إلا في ظروف سلمية. |
We want to live in peace with our neighbours and to engage in good-neighbourly relations. | UN | نريد أن نعيش في سلام مع جيراننا وأن نرتبط معهم بعلاقات حسن جوار. |
We of Solomon Islands, a politically stable democracy, live in peace, but we have known the cruelty and havoc of modern war. | UN | إننا في جزر سليمان، البلد الديمقراطي المستقر سياسيا، نعيش في سلام ولكننا نعرف القسوة والدمار الناجمين عن الحرب الحديثة. |
An island maybe, where we live in peace, away from evil of man. | Open Subtitles | ،جزيرة ربما ،حيث أننا نعيش في سلام بعيداً عن شر الرجل |
We live in peace for two years, without regard to each other. | Open Subtitles | إننا نعيش في سلام منذ عامين، دون أن نتدخل في شؤون بعضنا البعض |
Let my son think that we are a family and we live in peace. | Open Subtitles | أترك ابني يعتقد أننا عائلة وأننا نعيش في سلام |
The Metropolitan said to swear in God's truth that we will live in peace and chime. | Open Subtitles | اهل العاصمة قالوا انهم اقسموا للرب اننا سوف نعيش في سلام وانسجام. |
We'll befriend all of our neighbors and we will live in peace because we want peace. | Open Subtitles | ونحن سوف نقيم علاقات صداقة مع جميع جيراننا وسوف نعيش في سلام لأننا نريد السلام. |
We thought they knew we only had peaceful aims -- that all we wanted was to live in peace. | Open Subtitles | كنا ننعتقد أن الأمريكيين ،يدركون سلمية أهدافنا وأن كل ما أردناه هو أن نعيش في سلام |
We denounce all kinds of ethnic separation and national conflicts, we want to live in peace with our neighbours and to enjoy ordinary human rights. | UN | وإننا نشجب الفصل العرقي والمنازعات الوطنية بكافة أنواعها، ونريد أن نعيش في سلام مع جيراننا وأن نتمتع بحقوق اﻹنسان العادية. |
All we ask is to live in peace here. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن نعيش في سلام هنا. |
The result is, we live in peace, without arms or armies, secure in the knowledge that we are free from aggression and war, free to pursue more profitable enterprises. | Open Subtitles | النتيجة هي ، نحن نعيش في سلام ، دون الأسلحة أو الجيوش ، آمنون و في حالة معرفة اننا متحررون من العدوان والحرب ، |
Otherwise the world won't let us live in peace. | Open Subtitles | و إلا لن يدعنا العالم أن نعيش في سلام |
We may be at peace today, but as Franklin Roosevelt once said, " We must remember that any oppression, any injustice, any hatred is a wedge designed to attack our civilization " . | UN | ربما نعيش في سلام اليوم، ولكن كما قال فرانكلين روزفلت ذات يوم " يجب أن نتذكر أن أي قمع وأي ظلم وأية حقد انما هو بمثابة سلاح موجه لمهاجمة حضارتنا " . |