"نعيش في سلام" - Translation from Arabic to English

    • live in peace
        
    • at peace
        
    We are the first generation of the twenty-first century, but, above all, we are young people who live in peace and are building a country that is developing democratically. UN نحن الجيل الأول من القرن الحادي والعشرين ولكن، قبل كل شيء، نحن شباب نعيش في سلام ونبني بلدا يتطور بشكل ديمقراطي.
    I am convinced that we can live in peace and harmony, because the power of common values and goals exceeds our differences. UN وأنا على اقتناع بأننا يمكن أن نعيش في سلام ووئام، لأن قوة القيم والأهداف المشتركة تتجاوز خلافاتنا.
    Even though we live in peace and have never experienced a domestic or inter-State war, Gabon nevertheless shoulders its share of the burdens of war. UN ومع أننا نعيش في سلام ولم نشهد أبدا حربا أهلية أو حربا مع دولة أخرى، إلا أن غابون تتحمل نصيبها من أعباء الحرب.
    In mentioning greed and exploitation, my delegation would like to highlight one fact: we must live in peace not only with one another, but also with nature and the environment. UN وبالإشارة إلى الجشع والاستغلال، يود وفد بلادي أن يسلط الضوء على ضرورة أن نعيش في سلام لا مع بعضنا بعضا فحسب، بل أيضا مع الطبيعة ومع البيئة.
    We are at peace with all our neighbours, with which we have now undertaken a robust integration process. UN ونحن نعيش في سلام مع جميع جيراننا الذين بدأنا معهم اﻵن عملية تكامل قوية.
    With this decision we confirmed at the practical level our desire to live in peace, friendship and good-neighbourliness with all States and peoples. UN وبهذا القرار أكدنا على مستوى عملي رغبتنا في أن نعيش في سلام وصداقة وحسن جوار مع كل الدول والشعوب.
    We want to live in peace and freedom and to share it with all the others. UN فنحن نريد أن نعيش في سلام وحرية وأن نتقاسمها مع جميع اﻵخرين.
    We, like many other nations, want to live in peace and security, as well as benefit from economic development, welfare and democracy, which will be available only in peaceful circumstances. UN ونحن، على غرار أمم أخرى كثيرة، نريد أن نعيش في سلام وأمن، وأن نستفيد من التنمية الاقتصادية والرفاهية والديمقراطية، وهذا لن يكون متاحا إلا في ظروف سلمية.
    We want to live in peace with our neighbours and to engage in good-neighbourly relations. UN نريد أن نعيش في سلام مع جيراننا وأن نرتبط معهم بعلاقات حسن جوار.
    We of Solomon Islands, a politically stable democracy, live in peace, but we have known the cruelty and havoc of modern war. UN إننا في جزر سليمان، البلد الديمقراطي المستقر سياسيا، نعيش في سلام ولكننا نعرف القسوة والدمار الناجمين عن الحرب الحديثة.
    An island maybe, where we live in peace, away from evil of man. Open Subtitles ،جزيرة ربما ،حيث أننا نعيش في سلام بعيداً عن شر الرجل
    We live in peace for two years, without regard to each other. Open Subtitles إننا نعيش في سلام منذ عامين، دون أن نتدخل في شؤون بعضنا البعض
    Let my son think that we are a family and we live in peace. Open Subtitles ‫أترك ابني يعتقد أننا عائلة‬ ‫وأننا نعيش في سلام‬
    The Metropolitan said to swear in God's truth that we will live in peace and chime. Open Subtitles اهل العاصمة قالوا انهم اقسموا للرب اننا سوف نعيش في سلام وانسجام.
    We'll befriend all of our neighbors and we will live in peace because we want peace. Open Subtitles ونحن سوف نقيم علاقات صداقة مع جميع جيراننا وسوف نعيش في سلام لأننا نريد السلام.
    We thought they knew we only had peaceful aims -- that all we wanted was to live in peace. Open Subtitles كنا ننعتقد أن الأمريكيين ،يدركون سلمية أهدافنا وأن كل ما أردناه هو أن نعيش في سلام
    We denounce all kinds of ethnic separation and national conflicts, we want to live in peace with our neighbours and to enjoy ordinary human rights. UN وإننا نشجب الفصل العرقي والمنازعات الوطنية بكافة أنواعها، ونريد أن نعيش في سلام مع جيراننا وأن نتمتع بحقوق اﻹنسان العادية.
    All we ask is to live in peace here. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن نعيش في سلام هنا.
    The result is, we live in peace, without arms or armies, secure in the knowledge that we are free from aggression and war, free to pursue more profitable enterprises. Open Subtitles النتيجة هي ، نحن نعيش في سلام ، دون الأسلحة أو الجيوش ، آمنون و في حالة معرفة اننا متحررون من العدوان والحرب ،
    Otherwise the world won't let us live in peace. Open Subtitles و إلا لن يدعنا العالم أن نعيش في سلام
    We may be at peace today, but as Franklin Roosevelt once said, " We must remember that any oppression, any injustice, any hatred is a wedge designed to attack our civilization " . UN ربما نعيش في سلام اليوم، ولكن كما قال فرانكلين روزفلت ذات يوم " يجب أن نتذكر أن أي قمع وأي ظلم وأية حقد انما هو بمثابة سلاح موجه لمهاجمة حضارتنا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more