"نغو كوانغ شوان" - Translation from Arabic to English

    • Ngo Quang Xuan
        
    In the absence of the President, Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vice-President, took the Chair. UN نظـرا لغيـاب الرئيـس، تولـى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(
    H.E. Mr. Ngo Quang Xuan UN سعادة السيد نغو كوانغ شوان
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vice-President, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): I am happy to address the Assembly on this agenda item, “Oceans and the law of the sea”, which for years has been of great interest and significance to Viet Nam. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أخاطب الجمعية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال " المحيــطات وقانـون البحــار " الـذي ظل طوال سنوات متسما بأهمية كبرى لفييت نام.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vice-President, in the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): First of all, let me congratulate Mr. Opertti for being chosen to preside over this important plenary session of the General Assembly. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: اسمحـــوا لـــي، بـــادئ ذي بــدء، أن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه رئيســـا لهـذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): Today we solemnly celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اليوم نحتفل بإجلال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): This year's discussion by the United Nations General Assembly of the agenda item on the law of the sea is of historic significance. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مناقشة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هذا العام لبند جدول اﻷعمال المتعلق بقانون البحار تكتســي أهميــة تاريخية.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): As the fifty-first session of the General Assembly comes immediately after the fiftieth anniversary of the United Nations, the emphasis on striving for more rapid reform is natural. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذ تأتي الدورة الحادية والخمسون للجمعية العامة بعد الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مباشرة، من الطبيعي التشديد على بذل الجهود من أجل إجراء اﻹصلاح بخطوات أسرع.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interpretation from French): I have the honour to speak in support of the valuable ideas contained in the statement made by the Ambassador of France in introducing draft resolution A/52/L.1, designed to strengthen cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC). UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم مؤيدا اﻷفكار القيمة التي تضمنها البيان الذي أدلى به سفير فرنسا لدى عرضه مشروع القرار A/52/L.1 الرامي إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    (Signed) Ngo Quang Xuan UN )توقيع( نغو كوانغ شوان
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): It is indeed a pleasure to see Mr. Didier Opertti presiding over this first important dialogue on globalization, which is having a forceful impact on humankind and on the development of today’s world. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: إنه لمن دواعــي سروري حقـا أن أرى السيد ديديير أوبيرتي يترأس هـــذا الحار الهـــام اﻷول بشأن العولمة التي تحدث أثرا قويـا على الإنسانية وتنمية عالم اليوم.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interpretation from French): This is the third time I have spoken to the Assembly on the agenda item entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هذه هي المرة الثالثة التي أتكلم فيها أمام الجمعية بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " .
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): I have the honour to address the General Assembly on this important agenda item, entitled “Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters”. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة حول هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن " .
    Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): At the outset, on behalf of the delegation of Viet Nam, I would like to join previous speakers in expressing my thanks to you, Mr. President, for convening this emergency special session of the General Assembly to consider the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. UN السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية باسم وفد فييت نام، أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني، ﻷعرب لكم عن شكري، سيادة الرئيس، على عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة للنظر في اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more