A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty. | UN | وقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
A moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty | UN | الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة |
A moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty | UN | الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة |
4. On a continuing moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions pending entry into force of that Treaty. | UN | 4 - مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة. |
1. A State intending to terminate or withdraw from a treaty to which it is a Party, or to suspend the operation of that treaty, as a consequence of an armed conflict shall notify the other State Party or States Parties to the treaty, or its depositary, of such intention. | UN | 1- على الدولة التي تنوي إنهاء معاهدة هي طرف فيها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذ تلك المعاهدة نتيجة لوجود نزاع مسلح أن تخطر الدولة الطرف الأخرى أو الدول الأطراف الأخرى في المعاهدة، أو الجهة الوديعة للمعاهدة، بتلك النية. |
Such declaration shall cease to have effect as soon as that treaty enters into force for that State Party, which shall notify the depositary of that fact, and the depositary shall so notify the other States Parties. | UN | على أن يبطل مفعول ذلك اﻹعلان بمجرد نفاذ تلك المعاهدة بالنسبة للدولة الطرف التي عليها أن تخطر الجهة الوديعة بذلك اﻷمر لتقوم الجهة الوديعة بإخطار الدول اﻷطراف اﻷخرى. المرفق |
4. On a continuing moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions pending entry into force of that Treaty. | UN | 4 - مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة. |
New Zealand was pleased that the 2010 Review Conference reaffirmed the essential role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty within the nuclear disarmament and non-proliferation regime and the vital importance of the entry into force of that Treaty. | UN | ولقد سُرَّت نيوزيلندا أن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 أعاد التأكيد على الدور الأساسي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وعلى الأهمية البالغة لبدء نفاذ تلك المعاهدة. |
12. Step 2: A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions pending the entry into force of that Treaty. | UN | 12 - الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
12. Step 2: A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions pending the entry into force of that Treaty. | UN | 12 - الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
We underscore the importance of implementing a moratorium on nuclear-weapons tests or any other kind of nuclear explosions until the entry into force of that Treaty. | UN | ونؤكد من جديد أهمية تنفيذ الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي نوع آخر من التفجيرات النووية حتى بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
We highlight the importance of implementing a moratorium on nuclear weapon tests or any other kind of nuclear explosions until the entry into force of that Treaty. | UN | ونؤكد على أهمية تنفيذ وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي نوع آخر من أنواع التفجيرات النووية حتى بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
10. Step 2: A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions pending the entry into force of that Treaty. | UN | 10 - الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
Furthermore, as South Africa played an active part in the negotiations for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT), the lack of progress regarding the early entry into force of that Treaty remains of concern to my delegation. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن جنوب أفريقيا قد اضطلعت بدور فعال في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية، فإن عدم إحراز تقدم بشأن التعجيل ببدء نفاذ تلك المعاهدة لا يزال من دواعي قلق وفدي. |
It is obviously my strong hope that steps will be vigorously pursued in capitals and in the first Article XIV (2) Conference later this year to secure the earliest possible entry into force of that Treaty. | UN | ومن الواضح أنني أتمنى بقوة أنه ستجري متابعة الخطوات بقوة في العواصم وفي المؤتمر الأول بموجب المادة الرابعة عشرة (2) لاحقا في هذا العام من أجل تأمين أبكر تاريخ ممكن لبدء نفاذ تلك المعاهدة. |
85. The Conference welcomes the high-level political support for the Treaty expressed during the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, convened in New York in September 2009, in accordance with article XIV of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, where specific and practical measures to promote the entry into force of that Treaty were adopted. | UN | 85 - ويرحب المؤتمر بالدعم السياسي الرفيع المستوى للمعاهدة الذي أُعرب عنه خلال المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009، وفقا للمادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والذي اعتُمدت فيه تدابير محددة وعملية لتعزيز بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
Such declaration shall cease to have effect as soon as that treaty enters into force for that State Party, which shall notify the depositary of that fact, and the depositary shall so notify the other States Parties. | UN | على أن يبطل مفعول ذلك اﻹعلان بمجرد نفاذ تلك المعاهدة بالنسبة للدولة الطرف التي عليها أن تخطر الجهة الوديعة بذلك اﻷمر لتقوم الجهة الوديعة بإخطار الدول اﻷطراف اﻷخرى. المرفــق |