"نفايات مشعة" - Translation from Arabic to English

    • radioactive waste
        
    • radioactive wastes
        
    • of radioactive
        
    That leads us to the issue of the vulnerability of the Caribbean region arising from the transportation through our region of radioactive waste. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    The forum led to the drafting of a road map identifying the most dangerous areas with radioactive waste and a plan of action to ensure their safety. UN وأفضى المحفل إلى وضع خارطة طريق تحدد أخطر المناطق المحتوية على نفايات مشعة وخطة عمل لضمان سلامتها.
    At the present time, there are still storage sites of radioactive waste on Kyrgyz territory. UN وفي الوقت الحاضر، لا تزال هناك مواقع تخزين نفايات مشعة على أرض قيرغيزستان.
    In 1993, it was found that liquid radioactive waste originating from dismantled nuclear submarines was dumped off the coast of Vladivostok. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    According to some reports, it has also used the territories which it occupies to store radioactive wastes, causing irreparable environmental damage. UN واستنادا إلى بعض التقارير، استخدمت أيضا الأراضي التي تحتلها لتخزين نفايات مشعة متسببة بضرر بيئي يتعذر إصلاحه.
    Kyrgyzstan still has storage sites with radioactive waste on its territory. UN وحاليا، لا تزال لدى قيرغيزستان مواقع تخزين على أراضيها تحتوي على نفايات مشعة.
    Any facility in which radioactive waste is generated must keep a register, approved by the Department, in which all movements of such waste are recorded. UN يجب أن يحتفظ أي مرفق تولد فيه نفايات مشعة بسجل، معتمد من الإدارة، تقيد فيه جميع حركات هذه النفايات.
    This data is included in the advance notification prior to any shipment of radioactive waste. UN وتدرج هذه البيانات في إشعار يقدم مسبقا قبل شحن أية نفايات مشعة.
    The radioactive waste was collected and removed from an enterprise and transported to a safe storage facility in the capital of Moldova, Chisinau. UN كما جُمعت نفايات مشعة وأزيلت من إحدى المؤسسات ونُقلت إلى منشأة للتخزين الآمن في عاصمة مولدوفا، تشيسيناو.
    Maybe you fell in radioactive waste, or maybe you were a special genetically engineered soldier who was cryogenically frozen and sent back in time to save me and save all of mankind. Open Subtitles ،ربما سقطتّ في نفايات مشعة أو ربما أنت جندي متخصص بالهندسة الوراثية تمَ حفظه بالتبريد و أعيدّ بالزمن لإنقاذي
    Today, you work with kids like with radioactive waste. Open Subtitles اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر .كأنهم نفايات مشعة
    12. Medical radioactive waste may be defined as radioactive waste arising from diagnostic, therapeutic and research applications in medicine. UN 12- ويمكن تعريف النفايات الطبية المشعة على أنها نفايات مشعة ناتجة عن عمليات تشخيص وعلاج وتطبيقات تتعلق بالبحوث الطبية.
    Environmentalists also fear that if additional radioactive waste is produced and there is no room for it on board the vessel, the extra waste would be dumped into the sea. UN كما يخشى أنصار حماية البيئة من أن إنتاج نفايات مشعة إضافية قد لا يتوفر مكان لها على متن السفن إلى التخلص منها بإلقائها في البحر.
    In this connection I would express Argentina’s concern, which is fully shared by other countries of the zone, at the danger posed by the transport through the South Atlantic of vessels carrying radioactive waste. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن قلق اﻷرجنتين، الذي تشاركها فيه بلدان أخرى من المنطقة، إزاء الخطر الذي يفرضه مرور ناقلات تحمل نفايات مشعة بمنطقة جنوب اﻷطلسي.
    Although it is not involved in the notification of nuclear tests, the Niger fears that its vast desert territory might be used, without its knowledge, by nuclear Powers for the dumping of radioactive waste. UN وعلى الرغم من أن النيجر ليس له دور في اﻹبلاغ عن التجارب النووية، فإن المخاوف تساوره من احتمال أن تقوم الدول النووية باستخدام إقليمه الصحراوي الشاسع دون علمه للتخلص من نفايات مشعة.
    41. Uranium mining gives rise to radioactive waste from all stages of mining and milling processes and includes, in addition to mill tailings, waste rock, mineralized waste rock and process water, including leaching solutions. UN 41 - وتنشأ عن تعدين اليورانيوم نفايات مشعة في جميع مراحل التعدين وعمليات الطحن، وهي تشمل، بالإضافة إلى نفايات الطحن، نفايات الصخور، ونفايات الصخور المعدنية ومياه المعالجة، بما فيها محاليل النضّ.
    Nevertheless, as follow-up, a low-level liquid radioactive waste treatment plant was constructed with Japanese assistance, and unpurified liquid radioactive waste has never been dumped since. UN بيد أنه على سبيل المتابعة، أنشئت محطة صغيرة لمعالجة النفايات المشعة السائلة، بمساعدة يابانية، ومنذ ذلك الحين، لم يُلق قط بأي نفايات مشعة سائلة غير مطهرة.
    Long as I don't got to handle any radioactive waste. Open Subtitles طالما أني لن ألمس أي نفايات مشعة
    Those plants produce radioactive wastes that have been known to be harmful to both health and the environment for centuries. UN فهذه المنشآت تولد نفايات مشعة يعرف أنها ستضر بالصحة وبالبيئة لفترة قرون مقبلة.
    There is some information that Armenia stores radioactive wastes from the Metsamor Nuclear Power Plant on the occupied territories of Azerbaijan, and some Western European companies construct storage facilities for this purpose. UN وثمة معلومات تشير إلى أن أرمينيا تقوم بتخزين نفايات مشعة متخلفة من محطة الطاقة النووية في متسامور في الأراضي الأذربيجانية المحتلة، وأن بعض شركات أوروبا الغربية تقيم مرافق للتخزين لهذا الغرض.
    In this regard, I would like to place on record the concern felt by the Republic of Argentina — which is surely shared by the other countries of the zone — at the risks inherent in the passage of ships carrying radioactive wastes through the South Atlantic. UN وفي هذا الصدد أود أن أسجل مدى القلق الذي تشعر به جمهورية اﻷرجنتين، وتشاركها فيه بالتأكيد البلدان اﻷخرى في المنطقة، إزاء المخاطر الناشئة عن مرور سفن تحمل نفايات مشعة في جنوب اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more