"نفذت التوصية" - Translation from Arabic to English

    • the recommendation has been implemented
        
    • had implemented the recommendation
        
    • implemented and
        
    • implemented recommendation
        
    • recommendation is implemented
        
    • has implemented the recommendation
        
    • have implemented the recommendation
        
    • recommendation has been implemented by
        
    the recommendation has been implemented for newly registered vendors. UN نفذت التوصية فيما يتعلق بالبائعين المسجلين حديثا.
    67. the recommendation has been implemented for 1993. UN ٦٧ - وقد نفذت التوصية بالنسبة لعام ١٩٩٣.
    75. the recommendation has been implemented by the introduction of ad litem judges (temporary judges) to sit on a case-by-case basis. UN 75 - نفذت التوصية عن طريق تعيين " القضاة المخصصين " (قضاة مؤقتين) ليكلفوا بالنظر في القضايا قضية قضية.
    112. The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. UN 112 - وبعد ذلك أبلغت شعبة إدارة الاستثمارات المجلس بأنها قد نفذت التوصية.
    119. The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. UN 119 - وبعد ذلك أبلغت شعبة إدارة الاستثمار المجلس بأنها قد نفذت التوصية.
    the recommendation has been implemented as of April 2012. UN نفذت التوصية في نيسان/أبريل 2012.
    With respect to interlocutory appeals, the recommendation has been implemented by the adoption at the seventh plenary of a new rule 72 (I), whereby a panel of three appeal judges verify that the grounds are those specified in new rule 72 (H). UN وفيما يتعلق بالطعون التمهيدية، فقد نفذت التوصية باعتماد الجلسة العامة السابعة للقاعدة الجديدة 72 (طاء)، في حين يقوم فريق يضم ثلاثة قضاة من دائرتي الاستئناف بالتحقق من أن الأسس هي تلك المحددة في القاعدة الجديدة 72 (حاء)؛
    12. the recommendation has been implemented. UN 12 - نفذت التوصية.
    25. the recommendation has been implemented. UN 25 - نفذت التوصية.
    6. the recommendation has been implemented. UN 6 - نفذت التوصية.
    6. the recommendation has been implemented. UN ٦ - نفذت التوصية.
    26. the recommendation has been implemented with the successful launch of a seminar for the staff of the Department for Disarmament Affairs on fund-raising resource mobilization and donor relations, and the formation of the Secretary-General's consultative mechanism for the reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN 26 - وقد نفذت التوصية بالنجاح في تنظيم حلقة دراسية لموظفي إدارة شؤون نزع السلاح عن جمع الأموال وتعبئة الموارد والعلاقات مع المانحين، وإنشاء آلية الأمين العام الاستشارية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    618. the recommendation has been implemented. UN 618 - وقد نفذت التوصية.
    In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board of Auditors confirmed that UNOCI had implemented the recommendation. UN وفي التقرير المؤقت الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات خلال الربع الرابع من عام 2010، أكد المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد نفذت التوصية.
    93. The Administration informed the Board that it had implemented the recommendation through the application of a checklist for recruitment and management of consultants and individual contractors. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها نفذت التوصية عن طريق تطبيق قائمة مرجعية لتوظيف وإدارة شؤون الاستشاريين وفرادى المتعهدين.
    93. The Administration informed the Board that it had implemented the recommendation through the application of a checklist for recruitment and management of consultants and individual contractors. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها نفذت التوصية عن طريق تطبيق قائمة مرجعية لتوظيف وإدارة شؤون الاستشاريين وفرادى المتعهدين.
    139. Regarding the UNOCI local committee on contracts, in its interim report issued during the fourth quarter of 2011, the Board of Auditors confirmed that UNOCI had implemented the recommendation. UN 139 - وفيما يتصل باللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أكد مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره الصادر خلال الربع الأخير من عام 2011، أن العملية نفذت التوصية.
    The recommendation has been fully implemented and closed by the Board of Auditors. UN نفذت التوصية بالكامل واعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها.
    15. OIOS considers that the Department for Disarmament Affairs implemented recommendation 4 in a meaningful manner and facilitated the exchange of ideas between governmental and non-governmental sectors, as envisaged in the medium-term plan for the period 1998-2001. UN 15 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة قد نفذت التوصية 4 تنفيذا معقولا، ويسرت تبادل الأفكار بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي حسبما استهدفته الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.
    With respect to Headquarters, the recommendation is implemented. UN أما في ما يتعلق بالمقر، فقد نفذت التوصية.
    It is stated that UNMIK has implemented the recommendation relating to short bidding time frame, and procurement procedures are in full compliance with the provisions of the Procurement Manual. UN وأُشير إلى أن البعثة نفذت التوصية المتعلقة بقصر الإطار الزمني لتقديم العروض، وأن إجراءات المشتريات المعتمدة في البعثة متطابقة تماما مع أحكام دليل المشتريات.
    266. UNMIL and UNOCI have implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim reports dated 23 October 2008 and 20 November 2008, respectively. UN 266 - نفذت التوصية كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريريه المؤقتين المؤرخين 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more