Between 1340 and 1430 hours on 22 March 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Aytrun region, where it circled over the region of the south. | UN | في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 40/13 والساعة 30/14، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق منطقة عيطرون حيث نفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Alma al-Sha'b. it circled over the Western Bekaa and the South before departing on 4 November at 0240 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 40/2 من فوق رميش |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Alma al-Sha'b. it circled over the Western Bekaa and the South before departing at 2005 hours over Kafr Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 05/20 من فوق كفركلا |
Next they circled over the Bekaa, North Lebanon and Beirut areas, then headed in the direction of the Naqurah region and left Lebanese airspace. | UN | ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والشمال وبيروت. وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه منطقة الناقورة. |
- At 1130 hours, four warplanes entered over Khiyam, flying north. they circled over the South and Beirut and left at 1200 hours over Alma al-Sha`b. | UN | :: الساعة 11.30، 4 طائرات حربية من فوق الخيام باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت، ثم غادرت الساعة 12.00 من فوق علما الشعب. |
Between 0807 and 2300 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Aytarun and flying north as far as Baalbek. It circled between Baalbek and Riyaq and then over Beirut before flying south. After circling over the South, it departed over Naqurah. | UN | بين الساعة 07/08 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق ثم فوق بيروت ومنها اتجهت جنوبا حيث نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، وغادرت من فوق الناقورة. |
It also circled over the Hazimiyah, Awkar and Ra's Beirut areas. It thus violated Lebanese airspace. | UN | كما نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الحازمية، عوكر، ورأس بيروت، خارقة الأجواء اللبنانية. |
- At 1022 hours, a reconnaissance aircraft entered over Naqurah, flying north. it circled over the regions of Damur, Sa`diyat and Beirut and left at 2120 hours over Kafr Killa. | UN | :: الساعة 10.22، طائرة استطلاع من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الدامور، السعديات وبيروت، ثم غادرت الساعة 21.20 من فوق كفركلا. |
- At 1857 hours, a reconnaissance aircraft entered over the sea off Tyre, flying north. it circled over the sea off Beirut, Rumaylah and Tyre and left at 2200 hours over Naqurah. | UN | :: الساعة 18.57، طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، الرميلة وصور، ثم غادرت الساعة 22.00 من فوق الناقورة. |
- At 2325 hours, a reconnaissance aircraft entered over Naqurah, flying north. it circled over the sea off Beirut and left at 0040 hours on 15 June 2009 over the sea off Naqurah. | UN | :: الساعة 23.35، طائرة استطلاع من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت وغادرت بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2009 الساعة 00.40 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the Shab'a Farms. it circled over the Western Bekaa and the South before leaving over Rumaysh at 1325 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 25/13 من فوق رميش |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Naqurah. it circled over the Western Bekaa and the South before leaving at 2255 hours over Kafr Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 55/22 من فوق كفركلا |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Naqurah. it circled over the South before departing on 3 November at 0645 hours over Alma al-Sha'b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 45/6 من فوق علما الشعب |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Naqurah, proceeding north. it circled over the Riyaq and Baalbek areas, and departed at 1620 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق رياق وبعلبك، ثم غادرت عند الساعة 20/16 من فوق رميش |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Naqurah, proceeding north. it circled over the Western Bekaa and the South, departing at 2300 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 00/23 من فوق رميش |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Naqurah. it circled over the South before departing on 6 November at 0500 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر عند الساعة 00/5 من فوق الناقورة |
Four warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila. they circled over the entire Lebanese territory before departing at 1430 hours over Alma al-Sha'b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت عند الساعة 30/14 من فوق علما الشعب |
Between 1105 and 1235 hours on 22 March 2004, six Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, four of them over Tripoli, where they circled over Tripoli itself and the Bekaa region, and two of them towards the south and the Khaldah region. | UN | في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 05/11 والساعة 35/12، حلقت ست طائرات حربية إسرائيلية فوق الأجواء اللبنانية، أربعة طائرات منها فوق مدينة طرابلس حيث نفذت تحليقا دائريا فوق مدينة طرابلس ومنطقة البقاع، واثنتان منها باتجاه النوب ومنطقة خلدة خارقة جميعها الأجواء اللبنانية. |
On 3 September 2008: - Between 1200 and 1250 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Dayr Mimas. they circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha'b; | UN | - بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميساس، نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Between 0638 and 1120 hours on the same day an Israeli reconnaissance aircraft flew north over the sea opposite the Naqurah area at an altitude of 35,000 feet, circling over the Na`imah and Damur areas. It then headed north to Ra's Beirut, circled over Ra's Beirut and the United States Embassy in Awkar and proceeded to an area east of Sidon. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 38/6 والساعة 20/11، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل منطقة الناقورة باتجاه الشمال على ارتفاع 35 ألف قدم، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي الناعمة والدامور، ثم اتجهت شمالا حتى رأس بيروت حيث نفذت تحليقا دائريا فوق منطقة رأس بيروت، السفارة الأمريكية في عوكر وصولا إلى شرق صيدا. |
Between 1945 hours and 2350 hours, two enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre, one in an easterly direction as far as Markaba and circling over regions of the South, and the second in a northerly direction as far as over the sea off Beirut and circling over the sea off Beirut. The two aircraft departed over the sea off al-Naqurah. | UN | بين الساعة 45/19 والساعة 50/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، الأولى باتجاه الشرق وصولا حتى مركبا حيث نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، والثانية باتجاه الشمال وصولا إلى فوق البحر مقابل بيروت حيث نفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت الطائرتان من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Between 1310 and 1340 hours 4 aircraft entered over Naqurah heading north, circled over the Baalbek, Hirmil, Riyaq, Shikka and Al-Arz (the Cedars) regions, then left over the sea off Naqurah; | UN | بين الساعة 10/13 والساعة 40/13، 4 طائرات من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |