"نفسية واجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • psychological and social
        
    • psychosocial
        
    • psycho-social
        
    Gaza Community Mental Health Programme, Gaza, Palestine; psychological and social assistance. UN برنامج غزة للصحة العقلية للمجتمع، غزة، فلسطين؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    International Institute of Boston, Boston, United States; psychological and social assistance. UN المعهد الدولي لبوسطن، بوسطن، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    Red Cross Rehabilitation Centre in Uppsala, Uppsala, Sweden; psychological and social assistance. UN مركز الصليب الأحمر للتأهيل في آبسالا، آبسالا، السويد؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    In addition to the risks to a woman's physical health, abortion can have negative psychosocial consequences. UN وعلاوة على تعرض صحة المرأة البدنية للخطر، فإن الإجهاض يمكن أن تكون له عواقب نفسية واجتماعية.
    In line with those texts, victims of trafficking were entitled to psychosocial, medical, legal and administrative assistance. UN ووفقاً لهذه النصوص، يحق لضحايا الاتجار تلقي مساعدة نفسية واجتماعية وطبية وقانونية وتوجيه إداري.
    No psychosocial assistance was provided. UN ولا تقدم لهم أية مساعدة نفسية واجتماعية.
    Various voluntary and non-governmental organizations are also active in supporting the efforts of the State in providing financial assistance, employment and psycho-social counselling to HIV/ AIDS patients to overcome their ordeal, as well as supporting the further development of existing specialized medical facilities. UN وتشارك العديد من المنظمات التطوعية والمنظمات غير الحكومية في دعم جهود الدولة في توفير مساعدات مالية وفرص عمل ومشورة نفسية واجتماعية لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتغلب على مأساتهم، بالإضافة إلى دعم أكبر لتطوير المنشآت الطبية المتخصصة القائمة بالفعل.
    Refugee, Inc., New York, United States; psychological and social assistance. UN منظمة اللاجئين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    People living with HIV also receive quality medical care, treatment of opportunistic infections, and psychological and social support. UN كما يتلقى الحاملون لفيروس نقص المناعة البشرية عناية طبية جيدة وعلاجا للإصابات العرضية ومؤازرة نفسية واجتماعية.
    These data raise questions about the factors involved, which may be connected with institutional and cultural issues as well as psychological and social ones. UN وتثير هذه البيانات أسئلة حول العوامل المعنية التي قد تكون مرتبطة بقضايا مؤسسية وثقافية، فضلا عن قضايا نفسية واجتماعية.
    The reverence for and adoration of trees has a strong psychological and social foundation in most human cultures. UN ويستند تبجيل الأشجار وتقديسها إلى أسس نفسية واجتماعية متينة في أغلب الثقافات الإنسانية.
    COSOT, Coalition of Survivors of Torture, Saint Louis, United States; psychological, and social assistance. UN تحالف الناجين من التعذيب، سانت لويس، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    FONI, Fondation IDOLE, Yaoundé, Cameroon; psychological and social assistance. UN مؤسسة إيدول، ياوندي، الكاميرون؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    GEMS, Grassroots Empowerment for Self-Reliance, Makeni Town, Sierra Leone; psychological and social assistance. UN تمكين الجماهير من الاعتماد على الذات، ماكيني، تاونتا، سيراليون؛ مساعدة نفسية واجتماعية.
    Girls suffer a loss of identity, in particular, often accompanied by psychosocial consequences. UN وتواجه هؤلاء الفتيات بوجه خاص فقداً للهوية كثيرا ما يكون مشفوعا بآثار نفسية واجتماعية.
    The Ministry of Social Development offers psychosocial services to the children and the Office of the Master of the High Court ensures that the resources left by the child's parents are directed to the needs of the child. UN وتقدم إدارة التنمية الاجتماعية خدمات نفسية واجتماعية للأطفال ويسهر مكتب رئيس المحكمة العليا على استخدام الموارد التي يتركها والدا الطفل في تلبية احتياجاته.
    The Committee expresses its concern that such definitions fail to encompass all persons with disabilities, including those with psychosocial disabilities. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن مثل هذه التعاريف لا تشمل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم أولئك الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية.
    The Gbarnga hub is already providing newly decentralized services, for example, community patrolling and psychosocial and legal services for victims of sexual and gender-based violence. UN ويقدم مركز غبارنغا بالفعل خدمات بنظام لامركزي مطبق حديثاً، مثل القيام بدوريات محلية وتقديم خدمات نفسية واجتماعية وقانونية لضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    The Committee expresses its concern that such definitions fail to encompass all persons with disabilities, including those with psychosocial disabilities. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن مثل هذه التعاريف لا تشمل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم أولئك الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية.
    The training has covered relevant elements of international legislation, such as the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, and has included psychosocial issues. UN وشمل التدريب العناصر ذات الصلة من التشريع الدولي، مثل أحكام اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، وتضمن مسائل نفسية واجتماعية.
    50. She strongly agreed that respect for women and children had to be inculcated in the family context, and cited the need for ambitious psycho-social programmes to address the problems of the many victims of violence over the past three decades in Uganda. UN 50 - ثم قالت إنها توافق بشدة على أن احترام المرأة والطفل يجب أن يُلقى في إطار الأسرة، وأشارت إلى ضرورة وجود برامج نفسية واجتماعية طموحة للتصدي لمشاكل ضحايا العنف الكُثر على مدى العقود الثلاثة الماضية في أوغندا.
    Denmark has provided the necessary finance for two Danish psychologists to be attached to the European Community Task Force psycho-social project concerning women and victims of torture, and has also financed psycho-social projects at Jablanica. UN ووفرت الدانمرك التمويل اللازم لاثنين من علماء النفس الدانمركيين ليكونا ملحقين بالمشروع النفسي والاجتماعي لفرقة العمل التابعة للجماعة اﻷوروبية، وهو المشروع الذي يعنى بالمرأة وضحايا التعذيب. كما أنها مولت مشاريع نفسية واجتماعية في يابلانيتسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more