When founded, private schools are given a State grant comparable to that given to a municipal school of the same size. | UN | وتحصل المدارس الخاصة عند إنشائها على منحة من الدولة مماثلة لتلك التي تعطى لمدرسة تابعة للبلدية من نفس الحجم. |
You guys are about the same size. He's a little taller. | Open Subtitles | أنتم يارفاق نفس الحجم لكن هو أطول إلي حد ما |
Well, at least all my new clothes are the same size as my old ones. | Open Subtitles | حسنُ, على الآقل كلّ ثيابي هيَّ نفس الحجم كم كانت من قبل |
The Committee welcomes this development and recommends that consideration be given to applying this arrangement to other missions of a similar size. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتوصي بإيلاء الاعتبار لتطبيق هذه الترتيبات على البعثات الأخرى من نفس الحجم. |
This forecast is based on issues arising from analysis of the trial judgement and the notices of appeal, as well as comparisons to similarly sized cases. | UN | ويستند هذا التوقع إلى المسائل النابعة من تحليل الحكم الابتدائي والإخطارات بالاستئناف، علاوة على مقارنات بقضايا من نفس الحجم. |
Reducing the idle time of trucks would mean that the country could transport the same volume with fewer trucks and would require a smaller investment in the fleet. | UN | ويعني تخفيض الوقت الضائع للشاحنات أن هذه البلد يمكن أن ينقل نفس الحجم بعدد أقل من الشاحنات، ويتطلب ذلك استثمارا أصغر حجما في هذا اﻷسطول. |
These are the same size, make and brand as the pair that we pulled from the water. | Open Subtitles | هذا المقص له نفس الحجم والعلامة التجارية مثل الذي اخرجناه من الماء |
They're all the same size at action stations. | Open Subtitles | جميعهم لهم نفس الحجم في المواقع الاباحية |
If you ask me, they look to be about the same size as the trunk that our body was found in. | Open Subtitles | إذا تسألني، يتطلعون إلى أن يكونوا حوالي نفس الحجم كالصندوق الذي وجدنا فيه جثتنا. |
And we're pretty much the same size, so if you ever want to borrow anything, feel free. | Open Subtitles | ونحن تقريبا في نفس الحجم لذا إذا أردتِ استعارة أي شيء, فلا مشكلة |
Hey, if I'm fat, then Stewie's fat too because we wear the same size Onesie. | Open Subtitles | إن كنت سميناً، فكذلك ستوي لأننا نلبس نفس الحجم |
Actually, he's about the same size. | Open Subtitles | فى الحقيقة يبدو أنهما فى نفس الحجم تقريبا |
Ain't everybody supposed to be the same size. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. نحن جميعا مختلفون. |
'We were the same size'so we could borrow each other's clothes, mix it up. | Open Subtitles | ' نحن كنا نفس الحجم ' لذا نحن يمكن أن نستعير ملابس بعضهم البعض، يمزجه. هو كان مرحا. |
the same size, same brand. | Open Subtitles | انها نفس الحجم. انها نفس الماركة، كل شيء. |
The children were very much the same size and shape. | Open Subtitles | كان الأطفال جميعهم في نفس الحجم والهيئة تقريبًا |
- No. So it could have come from any dog of similar size and breed, | Open Subtitles | لذا يمكن أن تكون لأي كلب من نفس الحجم والنوع, |
Two entities of similar size would more easily enable harmonized approaches to service delivery than would additional service centres or the current multiplicity of differing support arrangements; | UN | فمن شأن كيانين من نفس الحجم أن يتيحا اتباع نُهج منسقة في مجال تقديم الخدمات على نحو أسهل مما تتيحه مراكز خدمات إضافية أو ترتيبات الدعم الحالية المتعددة والمتباينة؛ |
This is commensurate with other peacekeeping operations of a similar size, scope and complexity, including the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. | UN | ويتماشى ذلك مع الممارسة المتبعة في عمليات حفظ السلام الأخرى التي لها نفس الحجم والنطاق والتعقيد، بما في ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
This forecast is based on issues arising from analysis of the trial judgement and Mr. Tolimir's notice of appeal, as well as comparisons to similarly sized cases. | UN | ويستند هذا التوقع إلى المسائل النابعة من تحليل الحكم الابتدائي والإخطار بالاستئناف الذي قدَّمه السيد توليمير، علاوة على مقارنات بقضايا من نفس الحجم. |
It was therefore essential for the international community to mobilize still further by diverting the same volume of assistance to African refugees as it provided for other emergency situations. | UN | لذلك فإنه يلزم أن يحشد المجتمع الدولي مزيدا من الموارد بأن يحول إلى اللاجئين الأفريقيين نفس الحجم من المساعدات التي يقدمها إلى حالات الطوارئ الأخرى. |
same size as in UNAMSIL operations room at Kissy | UN | نفس الحجم الموجود بغرفة العمليات في كيسي |