"نفس الخطأ" - Translation from Arabic to English

    • the same
        
    • same mistake
        
    • same error
        
    • that mistake
        
    • similar source of error
        
    I know vascular surgeons that have made the same mistake, and they weren't in a moving ambulance. Open Subtitles أعرف جراحي أوعية دموية وقعوا في نفس الخطأ وهم لم يكونوا في سيارة اسعاف متحركة
    It's amazing how many generations fall into the same trap. Open Subtitles من المذهل عدد الأجيال التي تقع في نفس الخطأ
    I'm just telling you so you don't make the same mistake. Open Subtitles أنا فقط أقول لك حتى لا نقع في نفس الخطأ.
    Yeah, you made the same mistake I made 30 years ago. Open Subtitles نعم، لقد ارتكبتَ نفس الخطأ الذي ارتكبتُه قبل 30 سنة
    I urge you not to make the same mistake again. Open Subtitles أنا أحثكم على عدم جعل نفس الخطأ مرة أخرى.
    So we'll make the same mistake as our parents. Open Subtitles لذلك نحن سوف تجعل نفس الخطأ كما والدينا.
    Some people don't have to make the same mistake twice. Open Subtitles بعض الناس لا يجب أن يرتكبوا نفس الخطأ مرتين
    No, look, I think you're making the same mistake Christina did. Open Subtitles أوه لا، أعتقد أنك ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته كرستينا
    You piece of shit. You worthless trash. Always the same mistakes. Open Subtitles أيها القذر، أنتَ قذارة عديمة الفائدة نفس الخطأ على الدوام
    We -- Caucasian people -- all made the same mistake through history. UN ولقد ارتكبنا نحن - الشعب القوقازي - نفس الخطأ عبر التاريخ.
    It was given a second chance to rectify its mistake in the Commission, yet it repeated the same mistake and for that reason its representative was stopped from delivering his speech. UN وقد مُنحت فرصة ثانية لتصحيح خطئها في اللجنة، ورغم ذلك كررت نفس الخطأ ولهذا السبب تم إيقاف ممثلها وهو يقدم خطابه.
    In trying to keep the second report consistent with the initial report, it had repeated the same error. UN كما أنها كرّرت نفس الخطأ في محاولتها لحفظ اتساق التقرير الثاني مع التقرير الأولي.
    You'd think green, but I've made that mistake before. Open Subtitles ستعتقدين أنه الأخضر، لكني إرتكبت نفس الخطأ سابقاً
    In this case multiple acts or omissions of acts based on a similar source of error or on a source of error of an equivalent nature are deemed to be a uniform breach of duty if the matters in question are legally or economically connected to one another. UN وفي هذه الحالة يعتبر تكرار اتخاذ أو إغفال إجراءات ما استنادا إلى نفس الخطأ أو إلى أخطاء ذات طبيعة متشابهة، حالة إخلال بالواجب واحدة إذا كانت المسائل المعنية مرتبطة من الوجهة القانونية أو الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more