the same powers as cantonal councils and those of regional and provincial administrations which are applicable to it | UN | نفس السلطات المخولة لمجالس الكانتونات وإدارات المناطق والأقاليم المنطبقة عليه. |
Laws that allowed use of lethal force in defence of property, and those that gave citizens the same powers as the police during arrest, should be revoked. | UN | وينبغي إلغاء القوانين التي تسمح باستخدام القوة المميتة للدفاع عن الممتلكات، وتلك القوانين التي تعطي للمواطنين نفس السلطات التي تعطيها للشرطة أثناء عملية التوقيف. |
In this regard, he can use the same powers as may be used by the police regarding government cases. | UN | وله في هذا الشأن أن يستخدم نفس السلطات التي تستخدمها الشرطة فيما يتعلق بالقضايا الحكومية. |
then why are the same authorities that are looking for us so interested in him? | Open Subtitles | اذن لما نفس السلطات التي تبحث عنا مهتمة جدا به ؟ ؟ |
The authorities covered by the new Act are mainly the same as those covered by the repealed one. | UN | والسلطات المشمولة بالقانون الجديد هي أساساً نفس السلطات التي كانت مشمولة بالقانون الملغي. |
In that regard, I wish to reiterate my country's support for Africa's continuing demand for two permanent seats on an expanded Council, with the same powers and prerogatives as those of current members, and five non-permanent seats. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجددا تأييد بلدي لاستمرار طلب أفريقيا الحصول على مقعدين دائمين في مجلس الأمن الموسع، مع نفس السلطات والصلاحيات الممنوحة للأعضاء الحاليين، وخمسة مقاعد غير دائمة. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the present Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية ويصدر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية ويصدر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the present Statute and shall render judgment in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية، ويُصدِر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the present Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية ويصدر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية ويصدر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the present Statute and shall render judgment in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم في أي دائرة ابتدائية، بموجب هذا النظام الأساسي، نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية، ويُصدِر الأحكام وفقا للقواعد نفسها. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لكل قسم من أقسام الدائرة الابتدائية نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية بموجب النظام الأساسي ويُصدر أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لأحد أقسام دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لقسم دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لقسم دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the present Statute and shall render judgement in accordance with the same rules. | UN | ويكون لقسم الدائرة الابتدائية نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها الدائرة الابتدائية بموجب النظام الأساسي الحالي، ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
The same authorities estimated that the mines had produced $200,000 worth of manganese and $20,000 worth of tourmaline during the suspension, most of which had gone to Great Lakes Mining. | UN | وقدرت نفس السلطات أنه قد تم أثناء فترة الحظر استخراج ما قيمته 000 200 دولار من المنغنيز و 000 20 دولار من التورمالين، وأن معظم تلك المعادن ذهب إلى شركة البحيرات الكبرى للتعدين. |
The Cumulative Working/Processing Certificate shall be issued by the same authorities issuing the Certificate of Origin. | UN | ويجب أن تصدر " شهادة الشغل/التجهيز التراكمي " عن نفس السلطات التي تصدر شهادة المنشأ. |
(4) The withdrawal of an interpretative declaration must nevertheless be based on the few procedures provided for in guidelines 2.4.2 and 2.4.5 with regard to the authorities which are competent to formulate such a declaration (and which are the same as those which may represent a State or an international organization for the adoption or authentication of the text of the treaty or for expressing their consent to be bound). | UN | 4) غير أن سحب الإعلان التفسيري يجب أن يتم وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-4-2 و 2-4-5 فيما يتعلق بالسلطات المختصة بإصدار هذا الإعلان (وهي نفس السلطات التي يمكنها تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية في اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو في الإعراب عن موافقتها على الالتزام بها). |
(4) The withdrawal of an interpretative declaration must nevertheless be based on the few procedures provided for in draft guidelines 2.4.1 and 2.4.2 with regard to the authorities which are competent to formulate such a declaration (and which are the same as those which may represent a State or an international organization for the adoption or authentication of the text of the treaty or for expressing their consent to be bound). | UN | (4) غير أن سحب الإعلان التفسيري يجب أن يتم وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-4-1 و2-4-2 فيما يتعلق بالسلطات المختصة بإصدار هذا الإعلان (وهي نفس السلطات التي يمكنها تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية في اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو في الإعراب عن موافقتها على الالتزام بها). |
The very authorities that are responsible for these abuses are also organizing the elections in the Republika Srpska. | UN | وتقوم نفس السلطات المسؤولة عن هذه الانتهاكات أيضا بتنظيم الانتخابات في جمهورية سربسكا. |