"نفس الطريقِ" - Translation from Arabic to English

    • the same way
        
    So that you can hit it exactly the same way. Open Subtitles لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَه بالضبط نفس الطريقِ.
    Hey, man, we came in alive, we're going out the same way. Open Subtitles يا، رجل، جِئنَا في حيِّ، سنخرج في نفس الطريقِ.
    He planted Anne-Marie the same way. Open Subtitles تَوْريط فانس. زَرعَ آن ماري نفس الطريقِ.
    Not everybody feels the same way you do about Grandpa Neville. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شخصَ يَشْعرُ نفس الطريقِ أنت تَعمَلُ حول الجدِّ نفيل.
    I don't know if you're feeling the same way or not? Open Subtitles l لا يَعْرفُ إذا أنت تَشْعرُ نفس الطريقِ أَو لَيسَ؟
    We vanquish The Source the same way we did the last time. Open Subtitles نَقْهرُ المصدرَ نفس الطريقِ نحن عَمِلنا آخر مَرّة.
    The pens and the stapler, they were all facing the same way. Open Subtitles الأقلام والكبّاسة، هم كَانوا جميعاً يُواجهونَ نفس الطريقِ.
    Last year in Bosnia I felt exactly the same way. Open Subtitles السَنَة الماضية في البوسنة شَعرتُ بالضبط نفس الطريقِ.
    Both of us falling in love and not realising the other felt the same way. Open Subtitles وَقْع في الحبّ كِلانَا ولَيستْ الإدْراك الآخرون أحسّوا نفس الطريقِ.
    You'd be the same way if you shared a room with Niles. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ نفس الطريقِ إذا إشتركتَ في a غرفة مَع النيل.
    You don't act the same way with Grace Delly, you wear kid gloves. Open Subtitles أنت لا تَفْعلُ نفس الطريقِ بصبر ديلي، تَلْبسُ قفازاتَ الطفلِ.
    Except, of course, it always ends the same way. Open Subtitles ماعدا، بالطبع، يَنهي نفس الطريقِ دائماً.
    [ Camera beeps ] You turn it off the same way. Open Subtitles [آلة تصوير beeps] تَدُورُ هو مِنْ نفس الطريقِ.
    It's not accidental that the first tower just happened to collapse and then the second tower just happened to collapse in exactly the same way. Open Subtitles هو لَيسَ عرضيَ الذي البرجَ الأولَ فقط حَدثَ للإنْهياَر وبعد ذلك البرج الثاني فقط حَدثَ للإنْهياَر في بالضبط نفس الطريقِ.
    And the war will be fought on my island the same way that it is fought against SWAPO on the borders and the ANC and the PAC in the townships. Open Subtitles والحرب سَتُواصلُ الكفاح جزيرتَي نفس الطريقِ بإِنَّهُ يُقاتلُ ضدّ إس دبليو أي بي أو على الحدودِ والمؤتمر الوطني الأفريقي وبي أي سي في الأقسام الإدارية.
    It was the same way with Kennedy. Open Subtitles هو كَانَ نفس الطريقِ مَع كندي.
    Figures she'd die the same way. Open Subtitles يَحْسبُ هي تَمُوتُ نفس الطريقِ.
    Okay, well, a relationship works the same way. Open Subtitles الموافقة، حَسناً , a علاقة يُشغّلُ نفس الطريقِ.
    I was raised the same way they were. Open Subtitles أنا رُفِعتُ نفس الطريقِ هم كَانوا.
    I got out of that car the same way I got in it... without you. Open Subtitles خَرجَ من تلك السيارةِ نفس الطريقِ دَخلَه - بدونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more