"نفس القارب" - Translation from Arabic to English

    • the same boat
        
    • same boat as
        
    That we're on the same boat whether as friends orfoes. Open Subtitles إننا في نفس القارب سواء كنا اصدقاء أو اعداء
    Y'all are in kind of in the same boat we are. Open Subtitles كلهم موجودون على نفس القارب الذي نحن فيه نوعاً ما
    We're all in the same boat. I know exactly how you feel. This was not in the plan. Open Subtitles ‫نحن جميعا في نفس القارب ، أعرف بالضبط ‫كيف تشعرين ، هذا لم يكن في الخطة
    It might help for them to know you're in the same boat. Open Subtitles هذا يمكن أن تساعدهم على معرفة ان كنت في نفس القارب.
    Both cannot operate in the same boat. UN إذ لا يمكن وجود كليهما معاً في نفس القارب.
    When it comes to conservation, we are all in the same boat. UN فعندما يتعلق اﻷمر بالحفظ، فإننا نكون جميعا في نفس القارب.
    There is only one bloc now, and I would say without meaning to be provocative that we are all in the same boat. UN هناك كتلة واحدة اﻵن فقط، وأود أن أقول ولا أقصد إثارة مشاعر أحد إننا جميعا في نفس القارب.
    Hell, me and the guy you're working for, we're in the same boat. Open Subtitles بحق الجحيم، انا ومن وظفك نحن على نفس القارب
    I used to feel pity for them... but now I realize we're all in the same boat. Open Subtitles كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب.
    Okay, but as far as I can tell we're all in the same boat. Open Subtitles حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب
    That's a second body. But we don't know if they were on the same boat. Open Subtitles هذه ثاني جثة , لكننا لانعرف إن كانوا على نفس القارب
    Both on the same boat. What the fuck does that tell you? Open Subtitles جميعهم كانوا على متن نفس القارب ماذا يخبرك هذا ؟
    I've never been a teacher before, so we're in the same boat. Open Subtitles لم أكن مدرسا من قبل، لذلك نحن في نفس القارب.
    Let's help each other, as we're in the same boat now. Together, we'll make history. Open Subtitles دعونا نساعد بعضنا البعض، كما أننا في نفس القارب الآن
    So, I guess you're both in the same, er... - in the same boat, so to speak. Open Subtitles ..لذا أعتقد أنه كلاكما في نفس في نفس القارب, لو وصفناها هكذا
    If you're in the same boat, it makes you family. Open Subtitles الان نحن فى نفس القارب,الان نحن عائلة واحدة.
    Of course, isn't all mankind in the same boat? Open Subtitles بالطبع أليس الجنس البشري كله في نفس القارب ؟
    She and her partner just happened to be leaving on the same boat. Open Subtitles فقط صادف انها هى وشريكها سيرحلان على نفس القارب
    Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat. Open Subtitles يكفى ذلك ، نحن جميعاً رفاق نحن جميعاً في نفس القارب
    Environmental problems, and those linked to the dangerous use of nuclear weapons, have shown that we humans are all voyaging in the same boat and that our destinies are intertwined. UN لقد أظهرت المشاكل البيئية والمشاكل المتصلة بالاستخدام الخطير لﻷسلحة النووية أننا نحن البشر نمضي في رحلتنا على متن نفس القارب وأن مصائرنا متشابكة.
    Oh, and, uh, if you ever do send that letter, you're in the same boat as me. Open Subtitles Oh, and, uh, و ان ارسلتي ذلك الخطاب فأنتي معي على نفس القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more